Ejemplos del uso de "излишках" en ruso con traducción "surplus"

<>
Усилия Секции по осуществлению программ в целях смягчения последствий роста объема материальных средств включают введение норм в отношении материальных запасов и представление информации об излишках имущества в рамках миссий, сокращение объемов имущества, подлежащего списанию, и активизацию деятельности по ликвидации имущества. Programmes that the Section has attempted to implement in order to mitigate the growth of the inventory, include that of the implementation of stock ratios and the declaration of surplus equipment within missions, the reduction of pending write-offs and an increase in asset disposal activities.
Когнитивный излишек способен изменить миp How cognitive surplus will change the world
У когнитивното излишка две составляющих. Cognitive surplus is made up of two things.
Я назвал его когнитивным излишком. I call it cognitive surplus.
С психиатрией или армейским излишком? With psychiatry or army surplus?
И это - вторая составляющая когнитивного излишка. That's the second half of cognitive surplus.
Оба сайта созданы на когнитивном излишке. Both of these rely on cognitive surplus.
Часть - армейские излишки, часть из Америки. Some's army surplus, some's from America.
Кто получает возможность ввести этот “излишек команды”? Who gets to pocket this “team surplus”?
Это пайки из магазина армейской распродажи излишков. It's military rations from an army surplus store.
Вероятно куплены в нашей армии как военный излишек. Probably bought them from the army as war surplus.
Ответ зависит от размера доступного излишка рабочей силы. The answer depends on how much surplus labor is available.
Цены на акции упадут, бюджетные излишки будут урезаны. Stock prices would fall; interest rates would rise; budget surplus projections would be cut.
Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки. Booming tax receipts have provided the government with a fiscal surplus.
Многие развивающиеся рынки управляли излишками текущего торгового баланса впервые. Many emerging markets have run current-account surpluses for the first time.
И, конечно, важно желать отдавать то, что имеешь в излишке. And, of course, one needs the mindset to be wanting to give away what you have as a surplus.
Если одна страна имеет торговый излишек, то другая должна испытывать дефицит. If some country has a surplus, another country must have a deficit.
Весь излишек может быть реализован по выбытии актива или его реализации. The whole surplus may be realized on the retirement or disposal of the asset.
Однако кто-то же должен иметь дефицит, если у других есть излишек. Someone, however, must run a deficit, if others run a surplus.
Одежду можно купить в магазине уцененных товаров или на распродаже военных излишков. Clothes could come from a thrift store or old military surplus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.