Ejemplos del uso de "излюбленного" en ruso
Каким бы он ни был хорошим или плохим, уходящий год был важным лично для этого лидера с железными кулаками, для энергетического царя и излюбленного «главного злодея» западных средств массовой информации.
For good or bad, it was personally an influential year for the iron-fisted leader as an energy tsar and western media’s favourite ‘villain-in-chief.’
Говорят, что в его излюбленном способе убийства используются электрошок, пластиковый пакет, липкая лента, стая голодных свиней.
It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs.
Все-таки, многое будет зависеть от ситуации на фондовых рынках, которые вопреки сегодняшней распродаже по-прежнему остаются излюбленным выбором активов инвесторов в эту эпоху крайне низких процентных ставок.
That said, a lot will depend on the performance of the equity markets which, despite today’s sell-off, continue to remain investors’ favourite choice of asset classes in this era of ultra-low interest rates.
Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка:
At most, deputies will be able to offer the public a fresh example of a favorite trick in politics:
Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка: говорить правду и ничего, кроме правды, но не всю правду.
At most, deputies will be able to offer the public a fresh example of a favorite trick in politics: to tell the truth was told and nothing but the truth, but not exactly the whole truth.
Драматические события прошлого месяца, которые пришлись на начало этого века, подтверждают значение и актуальность разоружения, в частности, в том что касается стрелкового оружия и легких вооружений — излюбленного оружия террористов.
Coming at the beginning of this century, the dramatic events of last month reaffirm the importance and relevance of disarmament, in particular with regard to small arms and light weapons, which are the terrorist weapons par excellence.
Оказалось, что группой руководил высланный патриарх Ли Хоньжи (Li Hongzhi), который создал собственный культ из-за традиционных китайских дыхательных упражнений (qigong), веры в чудесное излечение, излюбленного приема о чистой жизни и смеси мистицизма буддизма и таоизма.
The group, it turned out, was led by an exiled patriarch, Li Hongzhi, who had conjured his cult out of traditional Chinese breathing exercises (qigong), a belief in miracle cures, nostrums about clean living, and a mish-mash of Buddhist and Taoist mysticism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad