Ejemplos del uso de "изменена" en ruso
Нумерация изменена по редакционным соображениям (корректировка согласно классификации в добавлении).
Re-numbered for editorial reasons (adaptation to systematics in the appendix).
В этом примере индивидуальная новость изменена: в нее добавлены прилагательные.
In this example, the "one to one" story is edited to include adjectives.
Ширина столбца будет автоматически изменена таким образом, чтобы отобразить содержимое ячеек.
This automatically resizes the column to fit the number.
Эта настройка не поддерживается и должна быть изменена как можно скорее.
This is not a supported configuration, and should be corrected as soon as possible.
Что касается последней, то структура операции была существенным образом изменена и обновлена.
In the case of the latter, the operation has been substantially restructured and upgraded.
Его характерно интеллектуальная риторика была изменена на простые и прямые обращения к изберателям.
His characteristically intellectual rhetoric was replaced by simple and direct appeals to the electorate.
И каждая часть может быть изменена, каждая лягушка может быть превращена в принцессу.
And every part can be transformed; every frog can be transformed in a prince.
Его характерно интеллектуальная риторика была изменена на простые и прямые обращения к избирателям.
His characteristically intellectual rhetoric was replaced by simple and direct appeals to the electorate.
Нумерация последующих элементов перечня пунктов для рассмотрения непосредственно на пленарных заседаниях будет соответственно изменена.
Subsequent entries considered directly in plenary meeting will be renumbered accordingly.
В каждом из этих секторов система исследований будет изменена и преобразована согласно ожидаемым результатам.
These great sectors of our economy and polity will surely go on evolving internally, and interacting energetically, beyond anything we can easily foresee.
Чтобы убедиться, что политика почтовых ящиков Outlook Web App изменена успешно, выполните следующие действия.
To verify that you’ve successfully edited an Outlook Web App mailbox policy:
Испании удалось сократить свою маржу относительно Германии, но только после того, как политика была решительно изменена.
Spain has succeeded in reducing its own spread vis-à-vis Germany but only after a policy U-turn.
Но критики были правы в одном: если структура еврозоны не будет реформирована, и жестокая политика изменена, Европа не восстановится.
But the critics have been right about one thing: unless the structure of the eurozone is reformed, and austerity reversed, Europe will not recover.
В этой связи будет изменена структура системы связи, с тем чтобы по-прежнему обеспечивались удовлетворение потребностей и общая надежность системы.
Consequently, the communications networks will be reconfigured in order to continue to meet requirements and maintain overall system reliability.
Эта тенденция должна быть изменена на противоположную, прежде чем она нанесет структурный вред миру развитых стран, а заодно сметет и страны с развивающейся экономикой.
This trend must be reversed, before it structurally cripples the advanced world and sweeps up the emerging economies, too.
Если средство анализа средства Exchange обнаруживает наличие записи PollingInterval в реестре, настроенной со значением более 300, отображается сообщение о том, что настройка по умолчанию изменена.
If the Exchange Server Analyzer finds that the PollingInterval registry key is present and configured with a value greater than 300, a non-default configuration message is displayed.
Если средство анализа средства Exchange обнаруживает наличие раздела SecondsPerDSNPass в реестре, и его значение не равно 10, отображается сообщение о том, что настройка по умолчанию изменена.
If the Exchange Server Analyzer finds that the SecondsPerDSNPass key is present and not set to 10, the Exchange Server Analyzer displays a non-default configuration message.
Структура обследования по компьютерным услугам была полностью изменена, и теперь, помимо стандартных материалов для СНС, оно обеспечит получение информации об электронных продажах и покупках предприятий в отрасли.
The computer services survey has been completely redesigned and, in addition to the standard inputs to the SNA, it will produce information on electronic sales and purchases by firms in the industry.
Еще одно предложение заключалось в том, чтобы в отношении заменимых активов формулировка пункта 37 была изменена, с тем чтобы она сосредоточивалась на обязанности сохранять количество или стоимость таких активов.
Yet another suggestion was that, with respect to fungible assets, paragraph 37 should be recast to focus on the duty to maintain their quantity or value.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad