Ejemplos del uso de "изменении цен" en ruso con traducción "price change"

<>
Обладая данными о том, как менялись котировки в прошлом, инвестор старается толковать сигналы, подаваемые рынком о будущем изменении цен. With data on how quotes changed in the past, the investor tries to interpret the signals from the market about future price changes.
Графики отражают динамику изменения цен финансовых инструментов. Charts show the dynamics of symbol price changes.
• инфляция провоцирует путаницу относительно того, что означает произошедшее изменение цен. • inflation incites confusion about the meaning of price changes.
Просмотрите предлагаемые изменения цен, внесите требуемые изменения и нажмите кнопку Разнести. Review the proposed price changes, make any modifications, and then click Post.
Относительно дневных изменений цен: Дневные изменения цен применяются в полночь лондонского времени. For daily price changes: Daily price changes are applied at midnight London time.
Относительно дневных изменений цен: Дневные изменения цен применяются в полночь лондонского времени. For daily price changes: Daily price changes are applied at midnight London time.
Он любил бейсбол, и он работал над формулой предсказывающей изменение цен на билеты. He loved baseball, and he was working on a formula to predict price changes for ballpark tickets.
Индикатором называется математическое преобразование цены и/или объемов финансового инструмента для прогнозирования будущих изменений цен. Indicator is a mathematical manipulation with price and/or volumes of a security in order to forecast future price changes.
Техническим индикатором называется математическое преобразование цены и/или объемов финансового инструмента для прогнозирования будущих изменений цен. Technical indicator is a mathematical manipulation of the symbol price and/or volumes in order to forecast future price changes.
Еще более неприятная ошибка заключается в том, что люди имеют тенденцию путать ценовые уровни с темпами изменения цен. An even more troublesome fallacy is that people tend to confuse price levels with rates of price change.
Если флажок Выполнить пакетное задание не установлен, предлагаемые изменения цен отображаются в форме Строки журнала соглашений по ценам/скидкам. If you didn’t select the Run as a batch job check box, the proposed price changes are displayed in the Journal lines, price/discount agreement form.
Если изменения цен не подкреплены аналогичным изменением объема, то Force Index остается на одном уровне, что предупреждает о близком развороте тенденции. If price changes do not correlate to the corresponding changes in volume, the force indicator stays on one level, which tells you the trend is going to change soon.
Экономисты, возможно, не любят обращать внимание на общественный образ мыслей и то, как он влияет на изменение цен, мировые новости и спекулятивную динамику. Economists might not like to focus on the public mindset and how it interacts with price changes, world news stories, and speculative dynamics.
В этом случае цены и изменения цен в магазинах различного типа аналогичны, и все изменения колеблются в пределах 1,7 % от среднего показателя. In this case prices, and price changes, for the various store type are similar, with all changes within 1.7 % of the mean.
Персональный брокер призван следить за состоянием портфеля клиента и незамедлительно информировать, и консультировать о событиях в мире финансов либо изменениях цен на интересующие клиента финансовые инструменты. Broker-assisted execution or personal broker serves to control the customer’s portfolio, to inform and advise promptly about financial world events or price changes for the financial instruments that are of interest to the customer.
Под различиями, или вариациями, я имею в виду не общее изменение цен всего рынка, а разброс, дисперсию ценовых изменений акций одной отдельно взятой компании в сравнении с другой. By variation, I am not referring to changes in prices for the market as a whole, but rather the dispersion of relative price changes of one stock against another.
Клиент понимает, что по причине небольшой залоговой маржи / использования высокого кредитного плеча, которые обычно предоставляются для работы с иностранной валютой и драгоценными металлами, изменение цен на них может сопровождаться существенными убытками. Customer understands that because of the low margin / high leverage normally available in Foreign Currency and Precious Metals trading, price changes in Foreign Currency and Precious Metals Contracts may result in significant losses.
изменения в области перевозок, включая, в том числе, изменение цен, снижение комиссионных авиакомпаний, предоставляемые ими скидки и изменения объема услуг, предоставляемых авиакомпаниями, не будут иметь негативных последствий для круга предоставляемых услуг. Developments in the travel industry, including but not limited to price changes, reductions in airline commissions, discounts offered by airlines and changes in services offered by airlines, do not negatively affect the scope of the services.
Во время сегодняшней Азиатской сессии выйдут критерии инфляции CPI (Индекс потребительских цен) и PPI (Индекс цен производителей), и предполагается ориентировочное изменение цен на 1.6% и -2.3% г/г соответственно. Tonight’s Asian session will bring the release of both the CPI and PPI inflation guages, with expectations centered on price changes of 1.6% and -2.3% y/y respectively.
Более того, ценовые потрясения в энергетической и продовольственной сферах могут быть очень значительными и в большой степени непредсказуемыми, в то время как скорость изменения цен имеет тенденцию к увеличению большими скачками. Moreover, energy and food price shocks can be both large and largely unpredictable, while the speed of price changes tends to increase with big shocks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.