Beispiele für die Verwendung von "измерения давления" im Russischen

<>
Наибольшее распространение получили два метода измерения давления: аускуляторный и осциллометрический. The two most common techniques for pressure measurement are the auscultatory and oscillometric techniques.
значение Нa может быть рассчитано на основе измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использованием общепринятой формулы. Ha may be derived from relative humidity measurement, dew point measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using the generally accepted formulae.
причем влажность воздуха может быть рассчитана на основе измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использованием общепринятой формулы. and may be derived from relative humidity measurement, dewpoint measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using the generally accepted formulae.
Влажность всасываемого воздуха Ha может быть определена в результате измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использование общепринятой формулы. The intake air humidity Ha may be derived from relative humidity measurement, dew point measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using generally accepted equation.
Влажность всасываемого воздуха Ha может быть определена в результате измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использованием общепринятой формулы. The intake air humidity Ha may be derived from relative humidity measurement, dew point measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using generally accepted equation.
Влажность воздуха на впуске (Ha) может быть рассчитана на основе измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использованием общепринятого уравнения. The intake air humidity Ha may be derived from relative humidity measurement, dew point measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using generally accepted equation.
Если скорость нагнетания при давлениях, превышающих расчетное давление разрыва на 80 %, составляет более 350 кПа/секунда (50 фунт-сила на квадратный дюйм/секунда), то тогда необходимо либо подключить баллон между источником давления и устройством измерения давления, либо поддерживать баллон в течение 5 секунд под минимальным расчетным давлением разрыва; If the rate of pressurisation at pressures in excess of 80 per cent of the design burst pressure exceeds 350 kPa/second (50 psi/second), then either the cylinder must be placed schematically between the pressure source and the pressure measurement device, or there must be a 5 second hold at the minimum design burst pressure;
Для измерения давления в пробоотборных магистралях. To measure the pressure in the sampling lines.
В этом контексте он отметил, что, например, вместо бара для измерения давления следует использовать кПа. In this respect, he noted that, e.g. kPA should be used instead of bar for pressure.
Точная зависимость расширения и сокращения ртути от показателей давления обеспечивает удобство этого прибора для измерения давления. The precise expansion and contraction of mercury in response to pressure are very suitable for pressure indication.
Если внутреннее давление достигает 40 кПа, прибор для измерения давления в газовой фазе в грузовой емкости должен приводить в действие аварийную сигнализацию. The instrument for measuring the pressure of the vapour phase in the cargo tank shall activate the alarm when the internal pressure reaches 40 kPa.
пламегасителя с подпружиненным пластинчатым блоком, причем устройство для измерения давления должно иметь сигнальную систему, соответствующую маргинальному номеру 321 221 (7). a flame arrester with a spring-loaded plate stack, where the pressure-measuring device is fitted with an alarm system in accordance with marginal 321 221 (7).
Председатель GRRF сообщил о значительном прогрессе в работе по внесению поправок в Правила № 13 с целью исключения транспортных средств категории М1 из области применения этих Правил, обновления единиц измерения давления (кПа вместо бара) и сведения воедино текста поправок серии 10. The GRRF Chairman reported good progress in amending Regulation No. 13 concerning the removal of category M1 vehicles from the scope of the Regulation, updating the units for pressure from bar to kPa, and the consolidation of the text of the 10 series of amendments.
На участке трубопровода непосредственно перед испытываемым образцом для регистрации давления закрытия клапана должен устанавливаться манометр или калиброванный прибор для измерения давления, цена деления шкалы которого должна составлять не более 3 кПа. A manometer or calibrated pressure-gauge reading in increments of not more than 3 kPa is to be installed on the upstream side of the test sample to indicate the closing pressure.
Показания приборов для измерения давления должны быть видны в любое время с поста управления автономным грузовым насосом. Reading of the pressure gauges shall be possible from the control position of the loading pump at any time.
пламегасителя с неподвижным пластинчатым блоком, причем устройство для измерения давления должно иметь сигнальную систему, соответствующую маргинальному номеру 321 221 (7); a flame arrester with a fixed plate stack, where the pressure-measuring device is fitted with an alarm system in accordance with marginal 321 221 (7).
прибором для измерения давления; an instrument for measuring the pressure;
Если внутреннее давление достигает 40 кПа, прибор для измерения давления в газовой фазе должен приводить в действие аварийную сигнализацию. The instrument for measuring the pressure of the vapour phase in the cargo tank shall activate the alarm when the internal pressure reaches 40 kPa.
Представитель Румынии сообщил о работе одного специализированного органа по надзору за рынком, в частности о специфике его надзорной деятельности в одном промышленном секторе (секторе котлоагрегатов и оборудования для измерения давления). The representative of Romania reported on the work of one specialized market surveillance body, in particular on the specifics of its surveillance work concerning one industrial sector (boilers and pressure equipment).
Это мои инструменты для измерения глубины, давления, течений. These are my instruments for measuring depth, pressure, currents.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.