Beispiele für die Verwendung von "измерительных систем" im Russischen

<>
Он добавил, что для обсуждения вопроса о сокращении частотности калибровки в случае проведения проверок на предмет подтверждения степени разжижения газов нужно будет дождаться результатов практического использования измерительных систем. He added that discussion of the reduction in calibration frequency, in the case that gas dilution validation checks were conducted, would have to await experience in the field with measurement systems.
Узлы или блоки, специально разработанные для станков, или контроля размеров или измерительных систем и оборудования, такие, как: Assemblies or units, specially designed for machine tools, or dimensional inspection or measuring systems and equipment, as follows:
Началась установка измерительных систем, но в то же время, в большинстве европейских стран- не членов ОЭСР не проводится реструктуризация тарифов для рационализации спроса. The installation of metering systems has been initiated but tariff restructuring to rationalize demand has not been initiated in most non-OECD European countries.
Еще одно справочное руководство содержит рекомендации, касающиеся измерений химического состава осадков, в том числе стандартных процедур измерений всеми расположенными на объектах лабораториями, управления данными и вопросов обеспечения качества измерительных систем. Another manual provides guidance on measurements of the chemical composition of precipitation, including standard operating procedures covering all on-site, laboratory, data management and quality assurance aspects of the measurement system.
Отбор проб соответствующих загрязняющих веществ и их анализ и измерения параметров процесса, а также обеспечение качества автоматизированных измерительных систем и эталонные методы измерений, предназначенные для калибровки этих систем, должны осуществляться в соответствии с нормами ЕКС. Sampling and analysis of relevant polluting substances and measurements of process parameters, as well as the quality assurance of automated measuring systems and the reference measurement methods to calibrate those systems, shall be carried out in accordance with CEN standards.
определение на тот счет, что уран, находящийся в технологической цепи, содержит менее 20 % изотопа уран-235, при помощи датчиков степени обогащения непрерывного действия или специализированных измерительных систем, используемых в сочетании с необъявленными инспекциями ограниченной периодичности в залах каскада центрифуг некоторых центрифужных предприятий; determinations that uranium in the process piping contains less than 20 % of the isotope uranium-235, through continuous enrichment monitors or specialized measurement systems used in conjunction with limited-frequency unannounced inspections inside the cascade areas of some centrifuge plants;
Для улучшения общей практики мониторинга, прогнозирования и оповещения в рамках этого сотрудничества была разработана автоматическая измерительная система. An automatic measurement system had been developed to enhance common monitoring, forecast and warning in the framework of this cooperation.
Для измерения температуры следует использовать калиброванные измерительные системы с максимальным допуском в ± 0,3 К. Calibrated measuring systems with a maximum tolerance of ± 0.3 K shall be used to measure the temperature.
Непосредственное измерение расхода выхлопных газов осуществляется с помощью расходомера или эквивалентной измерительной системы. Direct measurement of the exhaust flow by flow nozzle or equivalent metering system.
Для измерений, связанных с цветом сигнального огня, чувствительность измерительной системы должна составлять по меньшей мере 1 люкс. For measuring the signal light colour, the sensitivity of the measuring system shall be at least 1 lux.
Калибровка всех измерительных приборов и систем должна производиться в соответствии с национальными (международными) стандартами. The calibration of all measuring instruments and systems shall be traceable to national (international) standards.
В эту базу данных постоянно поступает информация, снимаемая с около 150 измерительных участков девяти систем мониторинга по провинциям. Data are permanently being transferred to this database from about 150 measuring sites of the nine provincial monitoring networks.
И даже если бы использовал, то это была бы лишь одна из многих измерительных точек, которые я рассмотрел бы перед принятием решения. And even if I did, it would be just one of many many data points that I would consider before making a decision.
Без необходимого обучения Ваших сотрудников введение в эксплуатацию наших комплексных систем невозможно. Putting our complicated systems into operation without the necessary training of your employees is not possible.
а) что третьи стороны, в том числе Facebook, могут использовать файлы «cookie», веб-маяки и другие технологии хранения для сбора или получения информации с ваших сайтов, из ваших приложений или других источников в Интернете и использовать такую информацию для оказания измерительных услуг, таргетинга рекламы и в других целях, описанных в нашей Политике использования данных; и a. That third parties, including Facebook, may use cookies, web beacons, and other storage technologies to collect or receive information from your websites, apps and elsewhere on the internet and use that information to provide measurement services, target ads and as described in our Data Policy; and
здесь продажи компании растут высокими темпами, особенно за счет автомобильных систем и экологически чистых технологий. here company sales are growing at high rates, especially owing to automobile systems and environmentally friendly technologies.
просто есть слишком много макроэкономических и измерительных погрешностей. there are simply too many macroeconomic and measurement uncertainties.
Также деньги пойдут на покупку оборудования, ремонт крыши и систем энергообеспечения в здании телерадиокомпании, основанной в 1959 году, сообщает "РИА Новости". The money will also go toward the purchase of equipment and payment for renovations to the roof and electrical system of the building of the television and radio broadcasting company, which was founded in 1959, reports RIA Novosti.
Я шучу, Вы не измерительных щупов. I'm just kidding, you're not dip sticks.
Другие члены комитета говорили, что есть только отдельные сообщения пилотов, подтверждающие то, что устройства могут создавать помехи для авиационных систем, и большинство из этих сообщений очень старые. Other committee members said there are only anecdotal reports from pilots to support that the devices can interfere with aircraft systems, and most of those reports are very old.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.