Exemplos de uso de "изображал" em russo
Traduções:
todos256
portray122
picture37
depict37
figure23
represent15
character9
simulate1
outras traduções12
Он так хорошо изображал вулканца, охваченного Пон Фар, что я не смогла сказать "нет".
He was doing such an effective job of portraying a Vulcan caught up in the Pon Farr mating fever, I couldn't say no.
В 1997 году Китай изображал восстановление своего суверенитета над Гонконгом после ста с лишним лет британского господства, как исправление исторической несправедливости.
China portrayed the 1997 restoration of its sovereignty over Hong Kong, following more than a century of British administration, as righting a historic injustice.
Он успешно изображал себя мятежником, противостоящим «старой гвардии» ЛДП ради защиты рядовых японцев, и даже смог добиться отставки некоторых из них.
He successfully portrayed himself as a rebel resisting the LDP’s old guard, actually purging some of them, in defense of ordinary Japanese.
Эквивалентом мексиканского пугала, против которого агитировал Трамп, для Пауэлла была иммиграция из Индии и Пакистана, которую он изображал как угрозу британскому образу жизни.
Powell’s equivalent of Trump’s Mexican bogeyman was Indian and Pakistani immigration, which he portrayed as threatening the British way of life.
Хотя по-прежнему вдохновляемое стойкими антизападными консерваторами, которые считают, что «знамя джихада» не следует отменять, сегодня Братство не является безусловно джихадисткой организацией, как ее изображал режим Мубарака перед Западом.
Although still inspired by staunchly anti-Western conservatives who believe that the “banner of Jihad” should not be abandoned, the Brotherhood today is not the unconditionally jihadist organization that Mubarak regime’s portrayed to the West.
Позитивно изображать крепость алкогольного напитка.
Positively portray the strength of an alcoholic beverage
Это священная рукопись, изображающая древний.
It's an illuminated manuscript, depicting the ancient.
Дважды щелкните необходимую линию, изображающую соединение.
Double-click the line representing the join you want to change.
Возможно, вымышленный злой сосед, которого вы изображаете, возвращается и на этот раз вас не оказывается рядом, чтобы его приструнить.
Maybe that fictional angry neighbor that you've simulated comes back, and this time you're not around to cool him off.
Бахман, напротив, изображают как слегка "чудаковатую".
Bachmann, on the other hand, is portrayed as being slightly unhinged.
На этой фотографии изображен хвост гренландского кита.
This is a picture that shows the tail of a right whale.
фотография должна изображать пользователя, который ее предоставил;
the photograph must depict the user submitting it;
Звезда Водолея изображает великую магию и силу.
The Aquarian Star, representing great magic and power.
Когда знаешь страх смерти, трудно поверить киногерою, изображающему смелость.
You know, there is a fear of dying, and do not believe any movie character where the hero is not afraid.
Изображение или поощрение безответственных азартных игр
Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie