Ejemplos del uso de "изобретательность" en ruso
Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
Ahmadinejad has proven resourceful in driving the diplomatic conflict.
В такие моменты вы обязаны использовать свои внутренние резервы, свою смекалку, изобретательность.
That's the moment when you have to motivate your inner potential, your creativity.
Бывают моменты, когда нужна дипломатическая изобретательность, а бывают моменты, когда необходима прямолинейность».
But there is a time for diplomatic nicety and a time for frank speaking.”
Обе стороны должны проявить политическую решимость и изобретательность в поисках путей и средств снижения напряженности и организации подлинного диалога.
Both parties should show political determination and imagination in exploring ways and means of reducing tension and opening a genuine dialogue.
Но они часто проявляют изобретательность при превращении мелких городов в новые богатые города, находящиеся в пределах часа езды от крупных городов.
But they tend to be ingenious at developing glamorous new areas from little towns within an hour's commute from major cities.
Он должна проявить большую изобретательность, чтобы обеспечить настоящую экономическую свободу и конкуренцию, перестать защищать государственные предприятия, а также предоставить большую поддержку Европейскому Центральному Банку.
It should act with greater imagination to unleash more genuine economic freedom and competition, stop championing national enterprises, and start giving the European Central Bank more support.
Когда все традиционные политические инструменты практически себя исчерпали, властям пришлось проявить исключительную изобретательность, чтобы справиться с коллапсом на финансовых рынках и грозящим обвалом реальной экономики.
With their traditional policy tools all but exhausted, the authorities had to be exceptionally creative in confronting the collapse in financial markets and a looming implosion of the real economy.
Но я спрошу: а разве та блестящая изобретательность и приспособляемость, которая в своё время подняла нас на вершину пика потребления энергии, вдруг каким-то таинственным образом испарится в тот момент, когда нам надо найти изобретательный способ спуска с пика?
But are we to assume that the same brilliance and creativity and adaptability that got us up to the top of that energy mountain in the first place is somehow mysteriously going to evaporate when we have to design a creative way back down the other side?
Каким бы новаторским и несовершенным ни показался процесс гакака в обстоятельствах Руанды, он демонстрирует, что изобретательность и знание исторических прецедентов могут способствовать формированию механизмов отчетности, рассматривающих гендерные преступления в контексте вооруженных конфликтов или расправ, хотя порой и нетрадиционными способами.
As novel and imperfect as the gacaca process may seem for the circumstances of Rwanda, it demonstrates that innovative thinking and awareness of historical precedents can help shape accountability mechanisms that address gender-based crimes in the context of armed conflicts or atrocities, albeit occasionally in unconventional ways.
Независимо от того, ищете ли вы трехмерную модель для использования в своем следующем проекте, хотите проявить изобретательность и использовать модели сообщества и сделать их собственными в Paint 3D или просто хотите просматривать и взаимодействовать с трехмерным содержимым, Remix 3D — творческое сообщество для всех пользователей.
Whether you are looking for a 3D model to use in your next project, want to get creative and remix something from the community and make it your own in Paint 3D, or just want to see and interact with 3D content, Remix 3D is a creative community for everyone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad