Ejemplos del uso de "израильском" en ruso
В палестино - израильском конфликте участвуют, по меньшей мере, четыре стороны:
There are at least four sides to this conflict:
В Израильском городе Яффа есть школа, которой руководит церковь Шотландии и которая преподает преимущества толерантности мусульманским, еврейским и христианским детям.
In Jaffa, Israel, a school run by the Church of Scotland teaches the virtues of tolerance to Muslim, Jewish, and Christian children.
Канцлер Ангела Меркель показала себя стойким защитником страны, например, в своей речи, произнесенной в 2008 году в израильском парламенте Кнессете, где она назвала безопасность Израиля важной часть Staatsraison (основополагающих государственных принципов) Германии.
Chancellor Angela Merkel has emerged as a staunch defender of the country, exemplified in a 2008 address to the Knesset (Israel’s parliament), in which she identified Israel’s security as an essential feature of Germany’s Staatsraison.
Иран полагает, что он стал жертвой международных двойных стандартов – принятие ядерных статусов Пакистана и Индии, не говоря уже об израильском, которое только усиливает его чувство дискриминации и его решение реализовывать свои амбиции.
Iran believes that it is the victim of an international double standard – acceptance of Pakistan’s and India’s nuclear status, not to mention Israel’s – which only fuels its sense of discrimination and its resolve to pursue its ambitions.
В 1991 году Ицхак Рабин, бывший начальник штаба ЦАХАЛ, премьер-министр и министр обороны Израиля, а в тот момент – член Комитета по внешней политике и обороне в израильском парламенте (Кнессете), доказывал необходимость достижения всеобъемлющего регионального мира.
In 1991 Yitzhak Rabin – a former IDF chief of staff, prime minister, and defense minister who at the time served on the Foreign Affairs and Defense Committee of the Knesset, Israel’s legislature – argued for a comprehensive regional peace effort.
Этот шаг, основывающийся на израильском «Законе об имуществе отсутствующих», который неоднократно применялся с 1950 года для того, чтобы было легче отнимать палестинские жилища и земли, призван воспрепятствовать использованию этих земель их владельцами и передать права собственности на них оккупирующей державе.
The measure, based on Israel's “Absentee Property Law”, which has repeatedly been invoked to facilitate the seizure of Palestinian homes and land since 1950, is intended to prevent the use of these lands by their owners and transfer ownership to the occupying Power.
В этой связи мы выражаем надежду на то, что, судя по результатам, конференция в Аннаполисе откроет путь к началу серьезных и конструктивных переговоров о постоянном статусе, в частности, к достижению решения о двух государствах, израильском и палестинском, живущих бок о бок в условиях безопасности и мира.
In this connection, we are hopeful, judging by the results, that the Annapolis conference will open the avenue to serious and constructive permanent status negotiations, in particular the two-State solution, Israel and Palestine, living side by side in security and in peace.
Вряд ли требуется более наглядное свидетельство, чем личные высказывания Марвана Баргути, лидера группы «Танзим», на израильском телевидении на следующий день после завершения встречи на высшем уровне: «Я думаю, что движение «Фатх» выполняет свою роль, руководя этой интифадой, и будет продолжать делать это … Я думаю, что нынешний конфликт будет продолжаться, может быть даже разрастаться, и в будущем примет другие формы и очертания …».
One does not need better evidence than the actual words of Marwan Barghouty, head of the Tanzim group, on Israel Television the very day after the Summit ended: “I think that the Fatah movement is carrying out its role in leading this intifada and will continue to do so I think that this conflict will continue, maybe even escalate, and will take other forms and shapes in the future”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad