Ejemplos del uso de "изучил" en ruso

<>
Traducciones: todos662 study467 learn101 take stock of8 otras traducciones86
Я хорошо изучил полицейские протоколы. I'm good with police records.
Я тщательно изучил медицинские записи, сэр. I have been through the court medical records with a fine-tooth comb, sir.
Это та девчонка, которую я изучил вчера. This is the girl I jotted down last night.
Я внимательно изучил вашу карту вин с дополнениями. I've been perusing your fortified wine list.
Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык. He took a mirror and carefully examined his tongue.
Сэр, он изучил дело Нимен вдоль и поперек. Sir, he knows the Nieman case inside and out.
Майкл изучил все основные способы казни, используемые в западном мире. Michael has now explored all the key methods of execution still in use in the western world.
Я также увлекаюсь китайской поэзией изучил четыре книги и пять классиков. I'm also into Chinese poetry and your Four Books and Five Classics.
И, кстати говоря, я изучил твой отчет об ошибке насчет наших свиданий. Uh, speaking of which, I've addressed your bug report on my date planning.
Перед тем, как я ее встретил, я изучил некоторые субоптимальные результаты поиска. Before I met her, I went through some suboptimal search results.
Я уверен, он изучил все возможности, проверил ее пищевод, провел все анализы крови. I'm sure he scoped for varices, checked her esophagus, ran all kinds of blood tests.
А затем, в рамках зоологии, я изучил курс, скорее дисциплину, энтомологию, науку о насекомых. And then, within zoology, I took the course or the discipline of entomology, the science of insects.
После того как он изучил предложение брокера, то решил открыть торговый счет в этой компании. After examining what this broker has to offer, he decides to open an account with them.
Впоследствии я изучил все разрушенные замки и феодальные поместья южной Италии, включая Сицилию, но безрезультатно. Subsequently, I examined all the ruined castles and manor houses in southern Italy, including Sicily, but to no avail.
Приехав туда, он вместе с системными администраторами изучил изображение, сохранившееся на одном из поврежденных серверов. When he got there, Yasinsky and the company’s IT admins examined the image they’d kept of one of the corrupted servers.
Дэнни изучил все совпадения по базе баллистики и составил список людей, которых вызывали на допрос. Danny sifted through all the IBIS hits and compiled a list of people who were brought in for questioning.
Клиент гарантирует, что он тщательно и внимательно изучил объем активов, которые могут относиться к рисковому капиталу. The Customer represents and warrants that the Customer has very carefully considered the portion of the Customer's assets which the Customer considers to be risk capital.
Дин Карлан, профессор экономики Йельского университета, изучил способы, как помочь некоторым беднейшим людям Филиппин достигнуть их цели. Dean Karlan, a professor of economics at Yale University, examined ways to help some of the Philippines’ poorest people achieve their goals.
В этот период времени эксперт по смете/бухгалтер группы изучил финансовые аспекты использования предлагаемой сметы в местной валюте. During this time, the team's budget expert/accountant reviewed the financial aspects of the utilization of the proposed local currency budget.
Он внимательно изучил снимки МиГ-29, сделанные в 1986 году на авиационной выставке в Финляндии в Куопио-Риссала. He pored over the photos of a MiG-29 taken at the 1986 airshow at Kuoppio-Rissala, Finland.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.