Ejemplos del uso de "изысканы" en ruso

<>
Traducciones: todos73 find66 otras traducciones7
Но я думаю, процесс сам по себе показывает, насколько они изысканы. But I think the process, in itself, shows how exquisite they are.
Секретариат сообщил Рабочей группе, что средства для финансирования деятельности Консультативной группы на первом этапе были изысканы и что Консультативная группа проведет свое первое консультативное совещание в Эстонии в начале 2000 года. The secretariat informed the Working Party that the initial funding for the work of the Group had been achieved and the Advisory Group would hold a first consultative meeting in Estonia early in 2000.
Деятельность Исполнительного совета МДП и секретариата МДП финансируется, до тех пор пока не будут изысканы альтернативные источники финансирования, посредством взимания суммы с каждой книжки МДП, выдаваемой международной организацией, упомянутой в статье 6. The operation of the TIR Executive Board and the TIR secretariat shall be financed, until such time as alternative sources of funding are obtained, through an amount per TIR Carnet distributed by the international organization as referred to in Article 6.
принимая во внимание, что Конвенция МДП предусматривает финансирование ИСМДП и секретариата МДП- до тех пор пока не будут изысканы альтернативные источники финансирования- путем взимания сбора с книжек МДП, выдаваемых международной организацией; размер сбора и процедура его взимания определяются Административным комитетом МДП; Whereas the TIR Convention provides for the financing of the TIRExB and the TIR secretariat- until such time as alternative sources of funding are obtained through a levy on TIR Carnets distributed by the international organization; the amount of the levy and the procedure for its collection shall be determined by the TIR Administrative Committee;
Хотя в настоящее время Хорватия не имеет центра для приема лиц, обращающихся с просьбой о предоставлении убежища, который удовлетворяет международным стандартам, были изысканы соответствующие денежные средства для строительства центра, расположенного в 10 км от Загреба, который должен быть введен в эксплуатацию в течение ближайших шести месяцев. Although Croatia did not currently have a centre for asylum-seekers that met international standards, funds had been made available and a centre was in the process of being built 10 kilometres from Zagreb and should be ready within six months.
Если КС примет решение об учреждении Комитета по надзору согласно статье 6 и если потребуется оказывать техническую поддержку для создания структуры реестров и функционирования регистрационного журнала операций в связи с торговлей выбросами в период 2002-2003 годов, то дополнительные ресурсы будут изысканы по линии Целевого фонда для дополнительной деятельности. Should the COP decide to establish a supervisory committee under Article 6 and if technical support is to be provided for setting up the structure for registries and the operation of a transaction log in the context of emissions trading during the period 2002-2003, additional resources would be sought from the Trust Fund for Supplementary Activities.
Относительно оказания поддержки участникам для обеспечения их поездки на первое совещание Конференции Сторон ряд представителей высказали обеспокоенность в связи с сокращением объема средств, выделенных в рамках этой бюджетной статьи, и выразили надежду, что средства будут также изысканы для оказания содействия представителям развивающихся стран и стран с переходной экономикой, не являющихся Сторонами Конвенции, что позволило бы им принять участие в первом совещании в качестве наблюдателей. With regard to support for travel of participants to the first meeting of the Conference of the Parties, several representatives expressed concern at the decrease in funds allocated for that budget line and hoped that funds would also be identified to assist non-Party representatives from developing countries and countries with economies in transition to attend the first meeting as observers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.