Ejemplos del uso de "из-за" en ruso
Traducciones:
todos9333
for1738
because of1668
with703
on account of27
from behind16
cuz of4
from across3
by reason of3
from beyond1
bacause of1
becaus of1
otras traducciones5168
До 1995 года Закон о гражданстве считался дискриминационным в отношении ботсванских женщин, что было продемонстрировано делом Юнити Доу, которая из-за того, что она женщина, не могла передать гражданство своим детям, считавшимся иностранцами.
Prior to 1995, the law was seen as discriminatory against Batswana women as demonstrated in the case of Unity Dow who; by reason of her being female; could not pass citizenship to her children who were considered as alien.
иммиграционная политика, привлекающая и удерживающая талантливых людей из-за пределов Америки;
an immigration policy that attracts and retains talented people from beyond America's borders;
Поэтому, когда твоя мать говорит, что женщина пыталась покончить с собой из-за депрессии, я понимаю это.
That's why when your mother says that woman committed suicide bacause of depression I completely understand.
Я не собираюсь из-за вас оказываться здесь завтра.
I'm not getting another detencion becaus of you people.
Правительства, международные организации и частные учреждения должны оказывать содействие коренным народам и общинам в восстановлении контроля и владения их движимой культурной собственностью и другим наследием, включая возвращение наследия из-за границы на основе надлежащих соглашений и/или соответствующих правительственных мер, принимаемых внутри страны, включая, при необходимости, создание надлежащих учреждений и механизмов.
Governments, international organizations and private institutions should assist indigenous peoples and communities in recovering control and possession of their moveable cultural property and other heritage, including from across international borders, through adequate agreements and/or appropriate domestic governmental action including if necessary the creation of adequate institutions and mechanisms.
Функции Комиссара и Комиссии изложены в статье 12 Закона о равенстве мужчин и женщин и включают выявление нуждающихся в поддержке вследствие их неблагоприятного положения из-за гендерной принадлежности, обновление национальной политики, контроль за осуществлением, поддержание внутренних и международных связей, рассмотрение жалоб и представление предложений о внесении в Закон поправок.
The functions of the Commissioner and the Commission were stated in article 12 of the Equality for Men and Women Act and included identifying those in need of support because they were disadvantaged by reason of their sex, updating national policy, monitoring implementation, conducting domestic and international liaison, investigating complaints and submitting proposals for the amendment of the Act.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad