Ejemplos del uso de "имели приоритет" en ruso
Со времен саммита в Копенгагене, изменение климата соскользнуло с глобальной повестки дня, так как восстановление экономического роста, обеспокоенность избирателей рабочими местами и уровнем жизни, а также враждебные конфликты в ключевых точках мира имели приоритет.
Since Copenhagen, climate change has slipped down the global agenda, as the restoration of economic growth, voter concern about jobs and living standards, and violent conflict in key trouble spots have taken precedence.
На практике это несоответствие создало категорию «альфа» прав – гражданских и политических – которые имели приоритет во внутренней и внешней политике влиятельных и богатых стран.
In practice, this discrepancy created a category of “alpha” rights – civil and political – that took priority in the influential and wealthy countries’ domestic and foreign policy agendas.
Устранена проблема, из-за которой политики, настроенные с помощью системы управления мобильными устройствами (MDM), имели приоритет над политиками, заданными пакетами подготовки.
Addressed issue where the policies provisioned using Mobile Device Management (MDM) should take precedence over policies set by provisioning packages.
Если нужно, чтобы настройки распределения финансирования в масштабах организации имели приоритет над правилами финансирования контракта по проекту, переместите Приоритет вниз списка.
If you want the organization-wide funding allocation settings to take precedence over the funding rules for a project contract, move Priority to the bottom of the list.
Если нужно, чтобы правила финансирования контракта по проекту имели приоритет над настройками распределения финансирования в масштабах организации, переместите Приоритет в верхнюю часть списка.
If you want the funding rules for a project contract to take precedence over the organization-wide funding allocation settings, move Priority to the top of the list.
Необходимо, чтобы возвращающиеся лица имели возможность конкурировать в экономике и на рынке труда (приоритет) без дискриминации или ограничений на основе свободы передвижения.
Returnees need to be able to compete in the economy and jobs market (a priority) without discrimination or limitations based on freedom of movement.
Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом.
Fire engines have priority over other vehicles.
Он был так пьян, что его объяснения не имели смысла.
He was so drunk that his explanation did not make sense.
Так как прежде мы не имели с вами деловых отношений, просим вас выслать нам несколько адресов, по которым мы могли бы обратиться и навести справки о вас.
As this is first time we have done business with you, we appreciate receiving some contacts to which we can apply for references.
Приоритет должен отдаваться рабочим местам и экономическому росту в Великобритании, и, как показывают результаты нашего опроса, для бизнеса это означает усиленное сосредоточение внимания на торговле и фундаментальные изменения в нормативной деятельности Брюсселя.
The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels" regulatory approach.
До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску.
Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers.
Потому, мол, что транспортные вопросы для города - приоритет.
Because, they say, transportation issues for the city are priority.
Ведомство регистрации товарных знаков CTMO в Пекине подтверждает, что в 2010 году из-за нехватки персонала и оборудования помещений там имели место затруднения.
The CTMO trademark office in Peking does acknowledge that there were bottlenecks in 2010 due to limited staffing and equipment.
Они хотят, чтобы правительство отдавало приоритет новым торговым связям с такими странами, как Китай, Индия и Бразилия, а не тратило время на долгий и трудный процесс реформирования запутанных институтов ЕС.
They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions.
J.R. ей помешал и затем пригрозил ей, что обвинит ее в проституции, если она не уберется из города, но и другие тоже имели причины напасть на него.
JR got her pregnant then threatened to say she was a prostitute unless she left town, but there were others who also had reasons to attack him.
Женщины более старшего возраста и те, у кого рак был в более поздней стадии на момент постановки диагноза, имели самые низкие коэффициенты выживаемости.
Older women and those whose cancer was more advanced at the time of diagnosis had the poorest survival rates.
Назначенные горячие клавиши имеют больший приоритет по сравнению с предопределенными.
The hot keys set have a higher priority being compared to those predefined.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad