Ejemplos del uso de "имело" en ruso con traducción "bear"
IT-консультант, родился в Лидсе, криминального прошлого не имеет.
IT consultant, born in Leeds, no criminal record.
Сегодняшние финансовые драмы имеют поразительное сходство с этим опытом.
Today’s financial dramas bear a striking resemblance to this experience.
Но имейте в виду, вы ответственны, каждый перед своим клиентом.
But bear in mind, your primary responsibility is to your respective clients.
Дети, родившиеся в браке и вне брака, имеют одинаковые права.
Children enjoy equal rights, whether they are born in or out of wedlock.
Сегодняшняя ситуация в Европе имеет некоторое сходство с 1940-ми годами.
Europe’s situation today bears some similarities to the 1940s.
Имейте в виду, что я говорю о большей части мировой суши.
And bear in mind, I'm talking of most of the world's land now.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
As the rescue of Bear Stearns shows, the government may need to bail out private institutions to prevent a panic that would lead to worse consequences elsewhere.
Имея это в виду, как химик, я задался вопросом, навязанным биологией:
So bearing that in mind, as a chemist, I wanted to ask myself the question frustrated by biology:
Зато она имеет что-то общее с получением образования, не так ли?
It bears a relationship to graduating, right?
Имейте в виду, что эта школа - это единая средняя и старшая школа.
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
Тем не менее, мы всегда должны иметь в виду трудность прогнозирования пузырей.
Still, we must always bear in mind the difficulty of forecasting bubbles.
И богатые страны - такие как США - имеют основания не опасаться этого риска.
Rich countries - like the US - are in the best position to bear those risks.
Не думаю, что я единственный финансист в Сити, который имеет на него зуб.
I don't imagine high nearly financing in the city who won't bore him a grudge.
Прибор имел потенциальную пользу для детей, рожденных в семьях, имеющих историю внезапной детской смерти.
The device was of potentially great benefit to babies born in families with a history of sudden infant death.
Прибор имел потенциальную пользу для детей, рожденных в семьях, имеющих историю внезапной детской смерти.
The device was of potentially great benefit to babies born in families with a history of sudden infant death.
Младший брат F-16 родился преждевременно, не имея имени, и ему пришлось догонять остальных.
The younger brother, the F-16, was born prematurely, with no name, and scrambled to catch up.
Пока июльский кофе торгуется на 65 или ниже, мы имеем максимальную прибыль с нашим спрэдом.
As long as July coffee trades at or below the 65 strike, maximum profit is achieved with our bear call spread.
Но ни одно из этих условий сегодня и близко не имеет никакого отношения к реальности.
But neither of those conditions bears any relation to reality today.
Это важно иметь в виду, так как выборы в парламент (меджлис) запланированы на март 2008.
This is important to bear in mind, as a parliamentary (majlis) election is scheduled for March 2008.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad