Exemples d'utilisation de "имен и фамилий" en russe

<>
Мы назначили первичный ключ, а также выбрали тип данных «Краткий текст» для имен и фамилий. Now we have a primary key and short text fields for first names and last names.
Например, чтобы обращаться к читателям по именам в документе, потребуются отдельные столбцы для имен и фамилий. For example, to address readers by their first name in your document, you'll need separate columns for first and last names.
Мы используем разные поля для имен и фамилий, чтобы в каждом из них хранилось как можно меньше данных. Having the first and last names as two separate fields reflects the database design principle that each field should contain the smallest possible unit of data.
Предположим, что столбец A содержит имена, столбец B — фамилии, а вы хотите заполнить столбец C сочетаниями имен и фамилий. Let's say column A contains first names, column B has last names, and you want to fill column C with first and last names combined.
Одно из обвинительных заключений, касающееся неуважения к суду, было предъявлено в августе 2006 года Домагою Маргетичу в связи с опубликованием списка имен и фамилий находящихся под защитой свидетелей; это дело было закрыто после окончательного осуждения данного лица и отбытия им своего наказания. One indictment for contempt of court against Domagoj Margetić was issued in August 2006 for the publication of the list of names of protected witnesses; the case is closed with final conviction and sentence served.
В феврале 2003 года Правительственный уполномоченный по вопросам равенства женщин и мужчин предложил внести соответствующую поправку в закон об изменении имен и фамилий. In February 2003, the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men proposed an appropriate amendment of the law on the change of names and surnames.
В нашем ведомстве через отдел Международной полиции (Интерпол) было получено сообщение о том, что не существует каких-либо реестров имен и фамилий или личных данных в отношении лиц, групп, предприятий или организаций, связанных с членами террористической организации «Аль-Каида», которые бы находились в стране. The International Police (Interpol) Division has reported that there are no records of names or identity data of individuals, groups, undertakings or entities associated with members of the al-Qa'idah terrorist organization currently domiciled in the country and that, to date, no individuals, groups or undertakings have been
Кроме того, 25 июля Комитет внес также некоторые изменения в формат перечня, включив в него постоянные цифровые идентификаторы, предусмотрев запись всех имен и фамилий на языке оригинала и изменив алфавитный порядок следования фамилий в разделе перечня, посвященном движению «Талибан». The Committee also implemented certain changes in the layout of the list on 25 July, including by adding permanent reference numbers, the rendition of all names in their original language and the alphabetical reordering of the names on the Taliban section of the list.
Соответственно, получив циркуляр Центрального банка Кувейта о замораживании активов лиц, подозреваемых в причастности к терроризму, учреждения банковского и финансового сектора страны незамедлительно приступают к изучению и проверке имен и фамилий лиц и названий организаций, фигурирующих в списке на замораживание. Within this framework, immediately upon receipt of the circular from the Central Bank of Kuwait on the freezing of funds suspected of connections with terrorism, the units of the banking and finance system in Kuwait proceed to check the names of organizations and individuals that appear on the freezing lists.
Закон предусматривает, что для изменения имени или фамилии должно пройти как минимум пять лет после последнего изменения, и ограничивает использование имени и фамилии в юридических сделках: каждый может иметь неограниченное число имен и фамилий, но для использования в юридических сделках он может иметь имя и фамилию, каждое из которых состоит максимум из двух слов. The Act imposes a minimum period of five years from the last change on changing a personal name, and limits the use of the name in legal transactions: every person may have an unlimited number of forenames and surnames, but for use in legal transactions he or she may have forenames and surnames each consisting at the most of two words.
24 декабря 2003 года его заявление было отклонено на том основании, что в резолюции Верховного совета от 31 января 1991 года о правилах написания имен и фамилий граждан Литовской Республики в паспортах установлено, что имена лиц, рожденных в Литве, должны писаться в соответствии с правилами литовской орфографии. This application was rejected on 24 December 2003 on the ground that the Resolution of the Supreme Council of 31 January 1991 on the writing of names and family names in passports of citizens of the Republic of Lithuania stipulates that for individuals born in Lithuania, names must be spelt according to Lithuanian orthography.
У Интерпола имеется ряд баз данных, охватывающих широкий круг областей, которые имеют одинаковое значение для правоохранительных органов во всем мире: глобальные базы данных имен и фамилий, отпечатков пальцев, фотографий, ДНК, идентификационных документов, уведомлений и проездных документов. Interpol has a number of databases, covering a wide range of areas, all equally important to law enforcement around the world: Global Databases of Names, Fingerprints, Photographs, DNA, Identification Documents, and Notices, and Travel Documents.
В соответствии с постановлением кабинета министров от 22 августа 2000 года No 295 «Правила написания и идентификации имен и фамилий» если лицо берет фамилию своего супруга, то в конце этой фамилии добавляется окончание в соответствии с грамматическими правилами латвийского языка и с учетом пола лица. In accordance with Cabinet of Ministers Regulations of 22 August 2000 No. 295 “Regulations on writing and identification of names and surnames” if a person takes his/her spouse's family name, an ending is added to this family name in accordance with the Latvian language grammar rules and taking into account the person's gender.
Конкретные данные включают секретную информацию, касающуюся технологий, исследований, изделий, названий иностранных компаний, учреждений, банков и стран и фамилий людей. The specific details include sensitive information related to technology, research and products, names of foreign companies, institutions and banks, names of countries and names of individuals.
В августе Нью-Йорк пришел к решению прекратить практику хранения имен и адресов людей, дела на которых были прекращены после полицейской проверки. In August, New York City agreed to end the practice of storing the names and addresses of people whose cases are dismissed after a police stop.
Мы рекомендуем вам ознакомиться с понятиями пространства имен и автозагрузки, если вы еще не знаете, что это такое. It would be advantageous to familiarize yourself with the concepts of name spacing and autoloading if you are not already acquainted with them.
В отличие от других веб-служб участниками нашей сети должны являться реальные люди с указанием своих настоящих имён и предоставлением о себе точной информации. Unlike some other online services, our members need to be real people, who provide their real names and accurate information about themselves.
Если приложение новое и в нем находится мало пользователей, граница контекста может возвратить только небольшой список пользователей с указанием их имен и ID. If your app is new and you have few logged in users, the context edge may not return many results with an ID and name.
Ой, просто измени несколько имен и локаций. Oh, just change some names and locations.
Прентисс, бери Эшли и обратно в дом, пройдите 18 имен и добавьте информацию о домашних животных. Prentiss, take Ashley back to the model home, go through the 18 names and add the pet information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !