Sentence examples of "имеющими право" in Russian
Translations:
all1078
have the right891
can144
qualify for20
deserve6
have power4
have right4
other translations9
Различие между народами, имеющими право на самоопределение, и группами, не имеющими такого права, обычно определяется наличием у первых периода независимости или самоуправления на конкретной территории, отличающуюся культуру, а также желание и способность восстановить самоуправление47.
What distinguishes people having the right to self-determination from groups that do not include, generally, a history of independence or self-rule in an identifiable territory, a distinct culture, and a will and capacity to regain self-governance.
Эти результаты невозможно использовать для регистрации сотрудников для получения льгот — они используются только для проверки того, что нужные сотрудники признаны имеющими право на получение каждой из льгот.
The results cannot be used to enroll workers in benefits, but are used only to verify that the correct workers are found eligible for each benefit.
Компания FXDD кроме этого имеет право блокировать активы Клиента.
FXDD could also be required to inter alia block the assets of the Customer concerned.
Укажите минимальное количество номенклатур, которое необходимо приобрести, чтобы иметь право на ретробонус.
Specify the minimum quantity of items that you must purchase to qualify for the rebate.
Магистратский суд или суд острова имеет право выдавать охранные приказы и временные охранные приказы.
A Magistrates Court or an Island Court has power to make protection orders and temporary protection orders.
Только администратор имеет право удалить или заблокировать участника группы.
Only an admin can remove or block a member from a group.
Укажите минимальную сумму, которую необходимо потратить на номенклатуры, чтобы иметь право на ретробонус.
Specify the minimum amount that you must spend on items to qualify for the rebate.
Но как святой, так и грешник - каждый имеет право на справедливое судебное разбирательство, а не показательный процесс.
But, whether saint or sinner, everyone deserves a fair hearing, not a show trial.
(iii) по договору доверительного управления вы имеете право брать на себя и выполнять обязательства по Договору и какому-либо Контракту или Ордеру; и
(iii) you have power under the trust deed to enter into and comply with your obligations under the Agreement and any Contract or Order; and
Каждый имеет право на защиту своей чести, доброго имени, репутации и общественного имиджа, а также право на частную жизнь.
All citizens have right to honor, good name, reputation, defense of their public image and to reserve of their private lives.
Любой пользователь, который может просматривать публикации, имеет право добавлять к ним метки.
Anyone who can see a post may be able to add tags to it.
Тем не менее в соответствии с местным действующим законодательством участники могут иметь право на получение возмещения.
Under the laws applicable in your jurisdiction, however, you may qualify for a refund.
Мужчины и женщины, которые посвящают себя служению идеалам Организации, имеют право на такую систему правосудия, которая отражает эти идеалы.
The men and women who had dedicated themselves to upholding the ideals of the Organization deserved nothing less than a justice system which reflected those ideals.
Во-первых, если управляющий в деле о несостоятельности имеет право не принимать во внимание положения о прекращении контрактов, можно предусмотреть конкретные исключения в отношении таких контрактов, как краткосрочные финансовые контракты (например, соглашение СВОП и фьючерсные соглашения).
In respect of the first, where the insolvency representative has power to override termination provisions, specific exceptions may be made for contracts such as short-term financial contracts (e.g. swap and futures agreements).
Эта программа предназначена для лиц, имеющих вид на жительство, лиц, которые по нынешнему законодательству имеют право бессрочно проживать в Дании, и граждан Дании, которые по особым причинам недостаточно владеют датским языком для жизни в датском обществе.
The offer is extended to persons who hold residence permits, persons who under current legislation have right of residence in Denmark for an indefinite period and Danish citizens who for special reasons do not have sufficient mastery of the Danish language to function in Danish society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert