Ejemplos del uso de "инвалидами войны" en ruso
По сотрудникам, которым присвоен один из защищенных статусов ветерана или которые считаются инвалидами войны, в новом отчете подготовке VETS подводятся итоги.
Employees who are identified with one of the protected veteran statuses or as a disabled veteran are counted in the aggregate totals on the redesigned VETS preparation report.
Эти мероприятия охватывают 870 бывших участников и инвалидов войны за независимость, которые пользуются приоритетом по сравнению с другими группами.
This measure covers 870 veterans and disabled veterans of the Homeland War, who have priority over other groups.
Как вы помните, ранее в Top Gear мы встречались с раллийной командой, созданной инвалидами войны, которые собирались принять участие в сложнейшей гонке в мире - Дакаре.
You may remember, a while back on Top Gear, we met the Race2Recovery team, a group of injured soldiers who were planning to take on the toughest race in the world.
инвалиды, относящиеся к категории слепых (категория I), параплегики или квадриплегики, или лица, ставшие инвалидами вследствие войны или несчастных случаев на производстве;
Disabled individuals who are classified as blind (category I), paraplegic or quadriplegic invalids, or are invalids as a result of war or work-related accidents;
Основное внимание в деятельности Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций уделяется расширению возможностей для получения дохода путем оказания помощи в реинтеграции лиц, ставших инвалидами в результате войны, и других инвалидов и продолжению разработки веб-сайта для ее базы данных по проблеме инвалидности в сельской местности.
Activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations focus on improving income-generating capacities, providing emergency assistance to reintegrate war-disabled persons and other persons with disabilities and continued development of the web site for its database on the rural disabled.
По оценкам Организации Объединенных Наций, на ливийской территории во время второй мировой войны было заложено не менее 10 миллионов мин, в результате чего погибли, получили ранения или стали инвалидами тысячи ни в чем не повинных гражданских лиц.
United Nations estimates point to the presence of no fewer than 10 million mines planted on Libyan territory during the Second World War, which have led to the death, injury or disabling of thousands of innocent civilians.
Г-н Кошнау (Ирак) говорит, что страданиям иракских детей нет конца; в дополнение к многочисленным травмам, нанесенным тремя десятилетиями войны и введением эмбарго, сегодня они сталкиваются с ежедневным риском быть убитыми, получить телесные повреждения или стать инвалидами в результате террористических нападений и взрывов наземных мин.
Mr. Koshnaw (Iraq) said that the suffering of Iraqi children knew no end; in addition to the multitude of traumas experienced during three decades of war and embargo, they were currently at daily risk of being killed, injured or disabled in terrorist attacks and landmine explosions.
– Более того, оказалось, что чем выше доходы респондентов, тем выше у них риск стать инвалидами».
“Moreover, we found that higher income was related to a greater risk of disability.”
То, что они не стали инвалидами в результате побочных эффектов лечения, просто удивительно, а побочные эффекты самого агрессивного предыдущего лечения хуже, чем сама опухоль.
Well, it's amazing, the fact that they are not handicapped from the side effects of any treatment, and the side effects of most aggressive previous treatment are worse than the tumor itself.
Но расходы на сектор ухода за детьми и инвалидами надо рассматривать как инвестицию, а не как затраты.
But spending on the care sector should be viewed as an investment, not a cost.
По сравнению с пациентами в контрольных группах, гораздо меньше пациентов, прошедших курс иглотерапии, умерло или стало инвалидами в течение следующих трех месяцев.
Compared to patients who received sham acupuncture or no treatment, far fewer of those who received acupuncture died or became invalid within three months.
По оценкам, в результате этой утечки погибли 15-20 тысяч человек, а ещё несколько тысяч навсегда стали инвалидами.
The leak killed an estimated 15,000-20,000 people, and left several thousand more with permanent disabilities.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.
Japan entered into an alliance with France just before the war.
Угольные копи в Пенсильвании 60-х годов 19 века - на которых каждый год 6% рабочих погибало, 6% становилось инвалидами и ещё 6% временно утрачивало трудоспособность - были очень похожи на шахты, действующие ныне в китайской провинции Шаанькси.
Coalmines in Pennsylvania in the 1860s - where 6% of the workers were killed each year, 6% crippled, and another 6% temporarily disabled - looked very much like the mines now operating in China's Shaanxi Province.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad