Exemplos de uso de "инвестиционный риск" em russo

<>
Современную инфраструктуру и транспортное оборудование можно создать за счет партнерских отношений между государственным и частным сектором, где частный сектор предоставляет капитал и знания и делит с государственными ведомствами инвестиционный риск. Providing modern infrastructure and transport equipment can be achieved through public-private partnerships, where the private sector provides capital and knowledge and shares the investment risk with State entities.
Сегодня инвестиционный риск вложений в небольшую фирму, являющуюся в других отношениях первоклассной, уже не так велик, как кажется, — с учетом последних тенденций, выражающихся в скупке крупными компаниями, изобилующими управленческими талантами, выдающихся меньших собратьев. Nowadays this investment risk with an otherwise outstanding small company is not as great as it seems, in view of the recent tendency of big companies with plenty of management talent to buy up outstanding smaller units.
Инвестиционные риски в недавнем прошлом были весьма высоки. Great have been the investment risks of the recent past.
Она уже не несла в себе элемент чрезвычайного инвестиционного риска. It no longer carried with it the element of extreme investment risk.
Каждая страна должна осуществить оговоренный комплекс мер для снижения инвестиционных рисков в своей стране. Each country is to implement a bespoke package of measures to decrease its investment risks.
Страны-получатели должны будут проводить ключевые реформы, которые повысят политическую прозрачность и предсказуемость, тем самым, снижая инвестиционные риски. Recipient countries must also undertake key reforms that increase policy transparency and predictability, thereby reducing investment risk.
Еще я хочу удостовериться в том, что руководство фирмы в состоянии «капитализировать» этот потенциал и минимизировать мои инвестиционные риски. I want to make sure that the firm's management has the wherewithal to capitalize on the potential and to minimize my investment risks in the process.
Хотя валютные и деривативные инструменты можно использовать для управления инвестиционными рисками, некоторые из этих продуктов не подходят многим инвесторам. Although forex and derivative instruments can be used for the management of investment risk, some of these products are unsuitable for many investors.
Устраняя колебания номинального курса обмена, зона общей валюты получает дополнительное преимущество, которое заключается в снижении стоимости сделок и инвестиционного риска. By eliminating nominal exchange rate uncertainty, a common currency area has the additional benefit of lowering transaction costs and investment risks.
Бенин можно рассматривать как страну с умеренными инвестиционными рисками, политической стабильностью, яркой национальной идентичностью, устойчивой экономикой и конкурентными производственными издержками. Benin could be regarded as a country with a moderate investment risk, having political stability and a strong national identity, a steady economy and competitive production costs.
И, наконец, крупные финансовые операции позволяют диверсифицировать инвестиционный портфель: индивидуальные инвесторы могут получать высокие доходы, не будучи вынужденными идти на крупный риск банкротства в случае неудачи какого-нибудь одного крупного инвестиционного проекта. Finally, high finance allows for portfolio diversification, so that individual investors can seek high expected returns without being forced to assume large, idiosyncratic risks of bankruptcy and poverty.
Когда инвестиционный климат считается нестабильным (а так обстоят дела в большинстве развивающихся стран), инвесторы требуют премию за риск практически в любых проектах, даже в тех, где имеется потенциально высокий уровень отдачи от вложений. When the investment environment is considered uncertain, as is the case in most developing countries, investors demand a risk premium on virtually any project, even those with potentially high rates of return.
Риск (инвестиционный рейтинг); Risk (investment rating);
Экономические меры практически во всех южных государствах ЕС, несомненно, приводят к тому же состоянию, в котором люди, находящиеся под давлением катастрофического падения социального статуса, вынуждены либо эмигрировать, как это было в 19-м веке, либо существовать на нищенскую зарплату на задворках общества в надежде, что когда-нибудь в страну придет частный инвестиционный капитал. The austerity measures for all the southern EU states will undoubtedly lead to the same situation, where people are pressured by a catastrophic drop in living standards to emigrate as it was in the 19th century, or to eke out an existence on starvation wages on the edge of society, in the hope that the country will eventually see some foreign investment.
Я сделал это на свой страх и риск. No, I did it on my own account.
Открытость, прагматизм, благоприятный инвестиционный климат, нормативная конвергенция, партнерство между государственным и частным секторами, финансовая помощь европейских фондов и постоянная поддержка со стороны властей — это путь к успеху. Openness, pragmatism, an enabling investment climate, regulatory convergence, public-private partnerships, financial assistance from European funds, and sustained government support will be the keys to success.
Риск велик. There's a large risk involved.
«Инвестиционный счет» — это счет (или счета), открытый и принадлежащий Инвестору, присоединенный к счету (или к счетам) Управляющего соответствующего ПАММ-счета. Investment Account shall mean the account (or accounts) which are open and belong to the Investor and attached to the Manager's corresponding account (or accounts) of the corresponding PAMM Account.
Риск слишком велик. The risk is too great.
4.1. Ввод средств на портфельный инвестиционный счет осуществляется через подачу заявки из Личного кабинета. 4.1. A request must be submitted in myAlpari to deposit funds to a Portfolio Investment Account.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.