Exemples d'utilisation de "индустриально" en russe

<>
успешно работающих моделей капитализма столько же, сколько индустриально развитых стран. there are as many working models of successful capitalism as there are advanced industrial countries.
вот то, что делают индустриально развитые страны, и то, что они сделали. here is what advanced industrial countries do, and have done.
Этого ожидать не приходится: успешно работающих моделей капитализма столько же, сколько индустриально развитых стран. Neither is about to happen: there are as many working models of successful capitalism as there are advanced industrial countries.
Идея ясна: вот то, что делают индустриально развитые страны, и то, что они сделали. The message is clear: here is what advanced industrial countries do, and have done.
Однако данные относительные цены будут все больше отражать изменившиеся потребности стареющего населения индустриально развитых стран. But these relative prices will increasingly reflect the changed demands of the aging citizenry of industrial nations.
В результате число стран-участников увеличилось, и была создана "Большая семерка" (G-7), в состав которой вошли индустриально развитые страны мира. It was soon grew to a “G-7” of advanced industrial economies.
Помимо этих серьезных атак на самосознание, с которыми сталкивается каждая индустриально развитая страна, суверенитет и национальное самосознание в пост-коммунистических странах подвергаются и другим опасностям. Behind these visible assaults on identity found in every industrial country, the postcommunist countries confront other serious threats to both sovereignty and identity.
Это правда, что сегодня нефть не имеет такой важности для экономик индустриально развитых стран, как это было в прошлом, но лишние 10 долларов за баррель будут большим потрясением и тяжелым ударом. True, oil is far less important to the industrial economies nowadays than in the past, but an extra $10 dollars per barrel in costs is a huge shock that will hit hard.
Ведь разгоряченные ораторы разрушили множество африканских инициатив, и, к сожалению, большинство индустриально развитых стран и международных организаций часто содействовали этому, когда на словах поддерживали планы, хотя при этом не намеревались участвовать в них практическими действиями. Indeed, overheated oratory has damaged many African initiatives, and, sadly, major industrial countries and international organizations often abet this by lending verbal support to plans they have no intention of supporting with practical help.
Эти тенденции приведут к тому, что относительное количество работоспособного населения в возрасте от 16 до 64 лет, которое платит налоги и обеспечивает пенсионеров, сокращается быстрее в индустриально развитых странах, чем в развивающихся, где население молодо и растет быстрее. One result of all this is that the relative number of working-age individuals between 15-64 who pay the taxes to support pensioners is declining much faster in the industrial world than in developing countries, where populations remain young and grow rapidly.
Экономика ведущих индустриально развитых стран впервые за всю современную историю (исключая военное время) начала испытывать острую нехватку ресурсов. В таких условиях производственные мощности можно наращивать только постепенно. Следовательно, могут пройти годы после появления нового продукта, прежде чем начнется удушающая ценовая конкуренция. In the scarcity-plagued economy the major industrial nations have been experiencing for the first time (except during major wars) in modern times, manufacturing capacity can be increased only gradually; hence, it may be years before cutthroat price competition will occur again.
Система самостоятельного установления норм выработки была впервые запущена на предприятиях в США, однако впечатляющие результаты были получены Texas Instruments и в других странах, не только в так называемых индустриально развитых, как, например, Франция и Япония, но и в Сингапуре, где на предприятии занято местное азиатское население, и на Кюрасао, где большинство работников чернокожие. Though the performance-goal plan was first initiated in the United States, equally striking results have appeared not just in Texas Instruments plants in the so-called developed industrial nations such as France and Japan but also in Singapore, with its native Asian employees, and in Curacao, where those on the payroll are overwhelmingly black.
Это случилось с индустриальной революцией. It has happened with Industrial Revolution.
Германия – это мировой индустриальный базар. Germany is the world’s industrial bazaar.
Я только что заказал индустриальную фритюрницу. I just ordered an industrial fryer.
Они создали своего рода индустриальную экосистему. They had created an industrial ecosystem, of a sense.
Вспениватель индустриального размера, а не эти малютки. The industrial ones, not the little ones.
Отличный пример, причина эффективности и индустриальной революции. And indeed, this is a great example and the reason for the Industrial Revolution and efficiency.
Нашему индустриальному обществу едва исполнилось 300 лет. Our industrial society is scarcely 300 years old.
индустриальную революцию, технологическую революцию и эру глобализации. the industrial revolution, the technology revolution, and the era of globalization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !