Ejemplos del uso de "инженерами" en ruso con traducción "engineer"
Через шесть месяцев они могут стать инженерами по солнечной энергии.
And in six months they can become solar engineers.
Они говорят между собой и на самом деле становятся инженерами солнечной энергии.
They're speaking to each other and actually becoming solar engineers.
Подрядные работы начались 4 мая 1990 года и были выполнены собственными инженерами " Бертрамс ".
The contractual works commenced on 4 May 1990 and were carried out by Bertrams'own engineers.
Итак, сегодня менее чем 1/10 одного процента мирового населения является учеными и инженерами.
Now, today, less than one-tenth of one percent of the world's population are scientists and engineers.
Небольшое исследование выявило список опасных веществ, используемых кораблестроителями, инженерами путей сообщения и, как оказалось, водопроводчиками.
Modest research has revealed a list of hazardous substances as used by ship builders, railway locomotive engineers and, as it happens, plumbers.
Так что я обнаружил, что лучше всего работать с физиками, инженерами и математиками, которые думают алгоритмично.
So I found the best people to work with are physicists, engineers and mathematicians, who tend to think algorithmically.
Пока что инженерами и физиками, на которых надеется Трише, особой помощи не предлагалось, хотя некоторые ответы поступали.
So far, relatively little help has been forthcoming from the engineers and physicists in whom Trichet placed his faith, though there has been some response.
Мы также работаем с некоторыми учеными и инженерами из UPenn, чтобы создать химически возбудимую версию этого робота-амебы.
We also have been working with some scientists and engineers from UPenn to come up with a chemically actuated version of this amoeba robot.
Правительство США также сделало массивные, непрерывные инвестиции в исследования на базе университетов, повышая запас страны инженерами и учеными.
The US government also made massive, continuous investments in university-based research, boosting the country’s supply of engineers and scientists.
Кроме того, местные жители и бывшие комбатанты привлекаются инженерами МООНЛ к работам по восстановлению вспомогательных и основных дорог.
In addition, a number of community residents and ex-combatants are benefiting from the rehabilitation of secondary and feeder roads by UNMIL engineers.
В Великобритании и в Австралии после неудавшихся попыток взрывов с использованием автомобилей было арестовано несколько мусульман, работающих врачами и инженерами.
In Britain and Australia, several Muslim medical doctors and engineers have been arrested following a series of failed car bombings.
В том более старшем поколении многие стремились сделать военные карьеры, а многие их помощники и сотрудники были инженерами и государственными чиновниками.
In that elder generation, many had pursued military careers, and many of their aides and collaborators were engineers and civil servants.
А это целое действие, и приходиться сидеть в стороне, и голова с инженерами звукозаписи тоже стоят в сторонке, пока перестраивается рояль.
There's the whole action there, sitting, kind of, on the side, and the dummy head and our recording engineers standing around while we rebuild the piano.
Из 25 человек, прямо причастных к атакам 11 сентября, восемь были инженерами, в том числе два лидера – Атта и Халид Шейх Мохаммед.
Of the 25 individuals directly involved in the 9/11 attacks, eight were engineers, including the two leaders, Atta and Khalid Sheik Mohammed.
С артиллерией, инженерами, и тремя танками, которые ещё на ходу, он считает, что в Дьен Бьен Фу сражается меньше 4 тысяч человек.
With artillery, engineers, and three tanks that are still on the go He believes that at Dien Bien Phu fighting is less than 4 thousand people.
Многие из этих сотрудников являются инженерами и снабженцами, которые необходимы для развертывания и поддержки миссии, а не пехотинцами или другими военнослужащими мобильных подразделений.
Many of the personnel are the engineers and logisticians required to establish and support the Mission, not infantry and other mobile capabilities.
Было получено более 170 жалоб на качество работ по восстановлению жилых домов; 38 из 42 домов, осмотренных инженерами МООНК и СДК, непригодны для проживания.
Over 170 complaints have been received about the quality of residential reconstruction; 38 of 42 houses inspected by UNMIK and KFOR engineers are not habitable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad