Exemplos de uso de "инициатор запроса на внесение изменений" em russo
Однако необходимо помнить, что на внесение изменений и настройку показа вашей рекламы нам потребуется некоторое время.
However, also keep in mind that it takes us some time to register your changes and adjust how we're showing your ads.
Когда вы открываете защищенный документ в Word, возможность его редактирования определяется наличием или отсутствием разрешения от владельца документа на внесение изменений в определенную его часть.
When you open a protected document, Word restricts what you can change based on whether the document owner granted you permission to make changes to a specific part of the document.
Запрет на внесение изменений в выходную форму экрана терминала.
Prevent changes to the screen layout of the terminal.
При предоставлении доступа к документу с разрешением на внесение изменений в OneDrive для бизнеса файл автоматически подготавливается к совместной работе.
When you share a document with Edit permission on OneDrive for Business, you are automatically ready to coauthor Office documents.
Примечание: Для отправки файлов в библиотеку или их создания в ней необходимо получить у администратора разрешение на внесение изменений в библиотеку.
Note: Before you can upload or create files in a library, your admin must give you permission to contribute to the library.
Если программа запросит разрешение на внесение изменений, выберите ответ Да.
If asked to allow the app to make changes, choose Yes.
Разрешение на внесение изменений в документ — это не то же самое, что разрешение на снятие защиты с документа.
Having permission to make changes in the document is not the same as having permission to remove protection from the document.
При открытии защищенного документа в Microsoft Word 2010 возможность изменений определяется наличием или отсутствием предоставленного владельцем документа разрешения на внесение изменений в конкретную его часть.
When you open a protected document, Microsoft Word 2010 restricts what you can change based on whether the document owner granted you permission to make changes to a specific part of the document.
Если включена функция управления изменениями, следует получить разрешение на внесение изменений в заказ.
If change management is enabled, you must request permission to change the purchase order before you can modify it.
Говоря более конкретно, Комиссия вынесла рекомендации в отношении процессов и политики, связанных с ограничением рисков, разработки порядка получения разрешения на внесение изменений в стандарты и соответствующих управленческих решений и обновления плана активизации деятельности.
More specifically, the Board made recommendations on processes and policies relating to risk management, on developing a standard change authorization and management process, and on updating the business recovery plan.
Ряд членов Совета выразили твердое убеждение в том, что Совет должен дать согласие на внесение изменений в Документ об учреждении ГЭФ, чтобы учесть решение Ассамблеи и решение 6/СОР.6 о том, что ГЭФ будет служить финансовым механизмом КБОООН.
A number of Council members expressed their strong conviction that the Council should agree to amend the GEF Instrument to reflect the Assembly's decision and decision 6/COP.6 that the GEF will serve as a financial mechanism of the UNCCD.
Во время изложения обвинением своей версии оно ходатайством от 5 декабря 2001 года просило дать разрешение на внесение изменений в третье дополненное обвинительное заключение.
During the prosecution case, by a motion dated 5 December 2001, the prosecution applied for leave to amend the third amended indictment.
Отдел закупок добивается того, чтобы такие заявки на внесение изменений анализировались группой по генеральному плану капитального ремонта в соответствии с условиями контрактов на строительство и, в частности, чтобы надбавки на непредвиденные обязательства предоставлялись только в соответствии с согласованными процедурами и ограничениями.
The Procurement Division seeks to ensure that such change requests are reviewed by the capital master plan team in accordance with the terms of the construction contracts and, in particular, that contingency allowances are expended only in accordance with agreed processes and constraints.
Кроме того, просьба сообщить, проводилась ли оценка воздействия гендерных факторов на внесение изменений в такие законы, как Закон о безработице, Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности и Закон о труде и социальном обеспечении.
In addition, please indicate whether a gender impact assessment has been carried out on changes in such laws as the Unemployment Act, Invalidity Insurance Act and the Work and Welfare Act.
Если инициатор запроса не является владельцем патента, Патентное бюро проинформирует владельца патента, что было запрошено Заключение.
If the requestor is not the patent holder, the Patent Office will notify the patent holder that an Opinion has been requested.
В случае если временной интервал не установлен, для начисления бонуса все запросы на внесение депозита должны быть получены в течении первых 24 часов с момента подтверждения первого депозита в рамках соответствующей бонусной акции.
In case no specific time window is stipulated, all deposit requests have to be received within the first 24 hours the first deposit was approved under the respective bonus promotion to be eligible for a bonus.
При отправке запроса на исполнение, терминал автоматически подставляет в ордер текущие цены.
At sending the order to be executed, terminal sets the current prices in the order.
Бывший министр Нового Южного Уэльса Джо Триподи опровергает внесение изменений в порядок аренды приморских объектов по просьбе его политического наставника Эдди Обейда, тайно владевшего долями в трех объектах недвижимости на государственной земле.
Former NSW minister Joe Tripodi has denied changing maritime leases policy at the request of his political mentor Eddie Obeid, who had hidden interests in three properties on government-controlled land.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie