Exemples d'utilisation de "иностранными инвестициями" en russe
Торговый дефицит финансируется в Америке иностранными инвестициями, выступающими в роли спасителей мира при одновременном расширении своих холдингов акций и ценных бумаг США.
That trade deficit is financed by foreign investments in America, as savers the world over increase their holdings of US stocks and bonds.
Предприятие с иностранными инвестициями, доля иностранного участника в уставном фонде которых составляет более 30 %, вправе без лицензии экспортировать продукцию собственного производства и импортировать продукцию для собственного производства.
Enterprises with a share of foreign investment exceeding 30 per cent are entitled to license-free export of their own production and the import of goods for their production.
В их число входят стратегии, связанные с торговлей, структурной перестройкой, бюджетно-финансовой политикой, налогообложением, макроэкономическим управлением, использованием ресурсов окружающей среды, занятостью, конкуренцией, патентами и правами интеллектуальной собственности, иностранными инвестициями, потоками капитала и облегчением бремени задолженности.
These include those relating to trade, structural adjustment, fiscal policy, taxation, macroeconomic management, environmental management, employment, competition, patents and intellectual property rights, foreign investment, capital flows and debt relief.
В случае с иностранными инвестициями и потоками помощи Запад пошел еще дальше, рассматривая их как мотивированные альтруизмом или «благожелательными намерениями», в то время как Восток рассматривал глобализацию в мире бедных и богатых стран как заключающую в себе «пагубное влияние».
In the case of foreign investment and aid flows, the West went further, viewing them as being motivated by altruism, or “benign intent,” whereas the East regarded globalization in a world of poor and rich nations as implying “malign impact.”
В своем нынешнем виде, многие страны ЕС противостоят внедрению каких-либо торговых ограничений, будь то из-за чрезмерной приверженности либеральным экономическим идеалам или боязни поставить под угрозу свои собственные интересы в Китае, например, путем создания механизма ЕС для управления иностранными инвестициями.
As it stands, many EU countries resist the introduction of any trade restrictions, whether owing to an excessive commitment to liberal economic ideals or fear of jeopardizing their own interests in China by, say, establishing an EU mechanism for managing foreign investment.
Бердымухаммедов также способствует частным иностранным инвестициям.
Berdymukhamedov is also courting private foreign investment.
Очевидным источником являются институциональные и иностранные инвестиции.
The obvious source is institutional and foreign investment.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций:
Tiny Dubai draws in far more foreign investment:
Торговля и иностранные инвестиции начинают затмевать все остальное.
Trade and foreign investment began to trump everything else.
Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными.
Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive.
Кроме того, Северная Корея активно добивается расположения иностранных инвестиций.
Moreover, North Korea is actively courting foreign investment.
Возможно, это поможет увеличить иностранные инвестиции и сократить отток капитала.
This may help to increase the foreign investment and reduce the capital flights.
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны.
Without high-speed Internet, foreign investment and indigenous entrepreneurship are almost impossible.
частное финансирование: национальные банки развития и сельхозкредитования; прямые иностранные инвестиции (ПИИ).
private funding: national development and agricultural credit banks; funds from direct foreign investment (DFI).
Сами эти иностранные инвестиции не были проблемой, но они ее вызвали.
These foreign investments were not a problem, but they allowed a problem to happen.
Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам.
All of this hinders foreign investment and access to international credit.
Государственные расходы увеличились, доходы уменьшились, а иностранные инвестиции в страну не идут.
Government expenditures are up, revenues are down, and foreign investment is on hold.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité