Ejemplos del uso de "институты" en ruso
· Финансовые институты слишком взаимосвязаны, чтобы обанкротиться;
· Financial institutions are too intertwined to fail;
Ожидалось, что из этого моря демократических эмоций появятся новые политические институты.
It was expected that out of this sea of democratic emotion new political institutions would emerge.
Лаборатории проводят дни открытых дверей, что позволяет людям изнутри посмотреть на научно-исследовательские институты и познакомиться с их работой.
Laboratory open days allow the public to take a closer look at research institutions and gain insight into their work.
Нам нужны глобальные правила, глобальные соглашения, глобальные институты.
We need global rules, global agreements, global institutions.
В первую очередь нужны сильные правовые институты, защищающие права собственности и гарантирующие соблюдение контрактов.
Topping the list is the need for stronger legal institutions that protect property rights and ensure that contracts are enforced.
Также, в 1990-х гг., во многом благодаря руководству тогдашнего президента Эрнесто Седильо, Мексика создала беспартийные федеральные избирательные институты, которые в 2006 г. смогли успешно разрешить спор о состоявшихся выборах.
Also in the 1990’s, largely thanks to the leadership of then-President Ernesto Zedillo, Mexico adopted non-partisan federal electoral institutions that in 2006 proved able to resolve successfully a disputed election.
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой:
The International Financial Institutions (IFIs) are now faced with a novel task:
Но сделать политические институты Европы подотчетными людям - это только половина дела.
But rendering Europe's political institutions accountable to citizens is only half the battle.
В работе многих из них активно участвовали неправительственные организации, научно-исследовательские институты и представители научных кругов, частного сектора и средств массовой информации.
Many involved the active participation of non-governmental organizations, research institutions and the academic community, the private sector and the media.
Глобальные институты в какой-то степени уже используют подобные нормы.
Global institutions already use disciplines of this type to some extent.
Суть резолюции 1373 (2001) заключается в обязательстве всех государств укрепить свои правовые институты и потенциалы борьбы с терроризмом.
The core of resolution 1373 (2001) is an obligation on all States to strengthen their legal institutions and capacities to combat terrorism.
приветствуя поддержку, которую оказала ОАГ в деле обновления избирательных списков в Гаити, и призывая власти Гаити создать, опираясь на неослабную поддержку доноров и региональных организаций, а также МООНСГ и системы Организации Объединенных Наций, постоянно действующие и эффективные избирательные институты и провести выборы, соответствующие требованиям Конституции Гаити,
Welcoming the support of OAS to update the Haitian voter registry and calling on the Haitian authorities, with the continued support of donors and regional organizations as well as MINUSTAH and the UN system, to establish permanent and effective electoral institutions, and to hold elections consistent with Haiti's constitutional requirements,
Многие крупные финансовые институты недавно присоединились к глобальной инициативе, продвигающей сокращение ископаемого топлива.
Many large financial institutions have recently joined a global initiative promoting fossil-fuel divestment.
Европе потребуются политические институты характерные больше для федерации, чем для конфедерации государств.
Europe would need to have political institutions more typical of a federation than of a confederation of states.
Но у психологической подготовки есть преимущества и для взрослых, поэтому предприятия, политические учреждения и научно-исследовательские институты должны сотрудничать с целью создания «психологических гимназий».
But mental training also has benefits for adults, so businesses, political authorities, and research institutions should collaborate in establishing “mental gymnasiums.”
Результатом этого могут стать новые коалиции сотрудничества, а также обновлённые глобальные институты.
The result could be new cooperative coalitions, along with updated global institutions.
Страны, которые изнутри выработали свой формальный правовой порядок, разрабатывают более эффективные правовые институты, чем те, кто полагается - или вынуждены полагаться - на правовые трансплантанты.
Countries that developed their formal legal order internally develop more effective legal institutions than those who rely - or were forced to rely - on legal transplants.
приветствуя поддержку, которую оказала Организация американских государств в деле обновления избирательных списков в Гаити, и призывая власти Гаити создать, опираясь на неослабную поддержку доноров и региональных организаций, а также Миссии и системы Организации Объединенных Наций, постоянно действующие и эффективные избирательные институты и провести выборы, соответствующие требованиям Конституции Гаити,
Welcoming the support of the Organization of American States to update the Haitian voter registry, and calling upon the Haitian authorities, with the continued support of donors and regional organizations as well as the Mission and the United Nations system, to establish permanent and effective electoral institutions and to hold elections consistent with Haiti's constitutional requirements,
Мощные и эффективные глобальные финансовые институты все еще очень сильно служат интересам Америки.
Strong and effective global financial institutions are still very much in America’s interest.
Если правительства государств ЕЭС смогут усилить центральные политические институты, расширение может пройти успешно;
If EU governments are able to strengthen central political institutions, enlargement may be successful;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad