Ejemplos del uso de "инструкция по монтажу" en ruso
Во избежание неприемлемых повреждений в ходе монтажа и обычных условий эксплуатации в течение предусмотренного срока службы к баллонам прилагаются соответствующие инструкции по монтажу.
Installation instructions shall be provided to ensure that the cylinders will not suffer unacceptable damage during installation and during normal operation over the intended service life.
Завод-изготовитель также предлагает соответствующие инструкции по монтажу с указанием усилия и момента зажима, которые обеспечивали бы требуемую удерживающую силу, не создавая при этом неприемлемого напряжения в баллоне и не повреждая поверхности баллона.
The manufacturer shall also supply support installation instructions, including clamping force and torque to provide the required restraining force but not cause unacceptable stress in the cylinder or damage to the cylinder surface.
Мелисса, ассистент по монтажу, много участвовала в обсуждениях по этому поводу.
Melissa, our assistant editor, has been fighting that front in the chatrooms.
Например, если мероприятие по проекту создается для задачи по монтажу гипсокартона, запрошенная дата поступления для требуемых номенклатур будет совпадать с запланированной датой начала мероприятия.
For example, if a project activity is created for the task of hanging drywall, the requested receipt date for the required items is the same as the scheduled start of the activity.
Инструкция по управлению внутренними переводами средств со счёта на счёт.
How to transfer funds from one forex online trading account to another
Возможность соблюдения этого срока будет зависеть от завершения электротехнических работ и работ по монтажу технических систем, которые еще только должны начаться осенью 2008 года.
The ability to meet this deadline will depend on the completion of the work on electrical and mechanical installations which is planned to start only in the fall of 2008.
(В конце статьи есть инструкция по загрузке файла).
(See the footnote below for instructions on accessing the file).
В решении, касающемся продажи и монтажа скользящих ворот, один суд постановил, что дефекты ворот должны были обнаружиться практически к концу монтажных работ даже несмотря на то, что продавцу еще оставалось выполнить определенные операции по монтажу; см. дело № 262 ППТЮ [Kanton St.Gallen, Gerichtskommission Oberrheintal, Швейцария, 30 июня 1995 года].
In a decision involving the sale and installation of sliding gates, one court held that the defects in the gates should have been discovered when installation of the gates was substantially complete, even though some minor work remained unperformed by the seller; see CLOUT case No. 262 [Kanton St. Gallen, Gerichtskommission Oberrheintal, Switzerland, 30 June 1995].
Причина отклонения документов и инструкция по дальнейшим действиям указывается в подсказке, показываемой в Личном кабинете.
The reason your documents were rejected along with instructions on what to do next are given in a prompt displayed in your Personal Area.
Завершается работа по монтажу трех генераторов по 29 мегаватт каждый, и в настоящее время с правительством Ирака ведутся конструктивные переговоры о поставке больших объемов топлива, необходимого для их работы.
Work is nearing completion in the installation of three 29 megawatt generators, and constructive discussions are under way with the Government of Iraq with respect to the provision of the large quantities of fuel required to run them.
Ниже приведена пошаговая инструкция по использованию «Входа через Facebook» на Windows Phone.
Here are the steps for using Facebook Login with Windows Phone:
Некоторые заявители утверждают, что ко 2 августа 1990 года товары уже были произведены и оставалось лишь отгрузить их или выполнить работы по монтажу.
Some claimants state that manufacture was completed by 2 August 1990 and that shipment or installation of the equipment represented the only remaining performance.
Инструкция по взлому зашифрованной сети и краже определенного файла.
Instructions to hack an encrypted network and steal a particular file.
Другие заявители утверждают, что ко 2 августа 1990 года товары уже были произведены и оставалось лишь отгрузить их или выполнить работы по монтажу.
Others state that manufacture was complete by 2 August 1990 and that shipment or installation of the equipment represented the only remaining performance.
Рабочая группа 2008 года рекомендовала возмещать странам, предоставляющим войска/полицейские силы, расходы по монтажу полужестких или жестких конструкций для размещения медицинских структур уровней 2 и 3 по ставкам возмещения за основное оборудование по статьям медицинских контейнеров или сборных твердостенных медицинских конструкций, соответственно.
The 2008 Working Group recommended reimbursement to the troop/police-contributing countries when they deploy semi-rigid or rigid structures for level 2 and/or level 3 medical facilities under major equipment as containerized or hard-walled medical facilities, respectively.
Их полная инструкция по мерам по предотвращению заражения вирусными заболеваниями этой зимой.
Their definitive guide to keeping bug and disease-free this winter.
Скользящий график ремонтных работ, проводимых в различных точках гаражного пространства, потребует временного закрытия до 20 парковочных мест одновременно и в короткий срок, с тем чтобы без помех осуществлять соответствующие работы по монтажу, демонтажу или реконструкции помещений.
Roving CMP works in different areas within the garage will necessitate temporary closure of up to 20 parking spaces at a time on short notice to carry out related installation, demolition or abatement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad