Ejemplos del uso de "интеллектуалом" en ruso

<>
Traducciones: todos192 intellectual192
Папа римский Иоганн Павел II во многих отношениях является интеллектуалом; Pope John Paul II is in many ways an intellectual;
Папа римский Иоганн Павел II во многих отношениях является интеллектуалом; возможно, в этом отношении его недооценивали. Pope John Paul II is in many ways an intellectual; he may have been underrated in that regard.
Эту идею поддерживает создатель Курдской рабочей партии Абдулла Оджалан (Abdullah Ocalan), который для курдов является главным интеллектуалом и высоконравственной фигурой. This is an idea espoused by PKK founder Abdullah Ocalan, who is a central intellectual and moral figure for Kurds.
Вряд ли меня можно назвать необычайно прозорливым интеллектуалом за то, что я пытаюсь убедиться в популярности Навального, не принимая ее как данность. I’m hardly some sort of uniquely perspicacious intellectual for trying to actually ascertain Navalny’s level of popularity instead of simply taking it for granted.
Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше: One conservative intellectual put it in almost Nietzschean terms:
Таким образом, политический эффект интеллектуалов редко бывает мгновенным. Thus, the political effect of intellectuals is rarely immediate.
Их постигла судьба, от которой вечно страдают интеллектуалы. Theirs is a fate perennially suffered by intellectuals.
Для китайских интеллектуалов, Вильсон предложил книжный контраст бандитским военачальникам. For Chinese intellectuals, Wilson offered a bookish contrast to thuggish warlords.
Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом. Dozens of Arab intellectuals engaged in this kind of business with Saddam.
Однако существуют интеллектуалы, которые обладают особенной зло-творной способностью. It must be said that there are intellectuals who possess a very special ability for committing this evil.
Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк. Indeed, even intellectuals are caught up in the emotional undertones.
Конечно, только интеллектуалы не смогут привести к мусульманской демократии. Of course, Muslim democracy will not be brought about by intellectuals alone.
Кроме того, отдельные представители светских интеллектуалов очерняли организацию «Братья-мусульмане». Moreover, some secular intellectuals demonized the Brotherhood.
Ни один из этих интеллектуалов, конечно же, не против глобализации. None of these intellectuals is against globalization, of course.
Оба интеллектуалы и решают сложные вопросы спокойным, тщательно взвешенным образом. Both are intellectuals and address difficult questions in a quiet, carefully considered way.
Интеллектуал - это человек, который нашёл что-то более интересное, чем секс. An intellectual is a person who has discovered something more interesting than sex.
Говорю напрямую, что я любитель, а не гений и не интеллектуал. I will say frankly that I am an amateur, I am not a genius or an intellectual.
Эта элитарная модель апеллирует к китайским интеллектуалам, желающим иметь утонченных правителей. This elitist model appeals to Chinese intellectuals who desire refined rulers.
Роль вовлеченных в политику интеллектуалов имеет длительную и повсеместно распространенную историю. The role of the politically committed intellectual has a long and ubiquitous history.
В Латинской Америке вовлеченные в политику интеллектуалы поныне живы и процветают. In Latin America, the committed intellectual is alive and well.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.