Beispiele für die Verwendung von "интеллектуальных" im Russischen
Übersetzungen:
alle1899
intellectual1667
intelligent131
smart59
intelligence24
thinking4
andere Übersetzungen14
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов.
Howard is a man of a certain degree of intellectual standards.
Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей.
This is a room full of intelligent people, highly sensitive.
Для интеллектуальных устройств (Smart TV и объекты Интернета вещей)
For Smart Devices (Smart TVs and Internet of Things objects)
Вы можете наблюдать, как государства появляются и исчезают, что зависит от их способности говорить на языке жизни, и можно увидеть, как Нью-Йорк сходит с пьедестала, и также Нью-Джерси, и вы можете наблюдать подъем новых интеллектуальных империй.
And you can watch states rise and fall depending on their ability to speak a language of life, and you can watch New York fall off a cliff, and you can watch New Jersey fall off a cliff, and you can watch the rise of the new empires of intelligence.
То же справедливо и для других значительных интеллектуальных творений.
Neither are other substantial intellectual creations.
Workflow-процессы — настройка входящих и исходящих интеллектуальных workflow-процессов.
Workflows - Configure inbound and outbound intelligent workflows.
В определенных интеллектуальных кругах стало модным считать атеизм признаком лучшего образования, более высокоразвитой цивилизации и просвещения.
It has become fashionable in certain smart circles to regard atheism as a sign of superior education, of a more highly evolved civilization, of enlightenment.
Качество интеллектуальных и политических элит является другим решающим фактором.
The quality of the intellectual and political elites is another crucial factor.
Осуществление контроля за развитием интеллектуальных транспортных систем и подготовка компендиума и контрольного перечня таких услуг. См.
Monitor the development of intelligent transport system and preparation of a compendium and check list of such services.
Таким образом, если мы будем жить в мире, созданном из интеллектуальных материалов, мы должны знать и понимать что это.
So if we are to live in a world made of smart materials, we should know and understand them.
Это является следствием искренних интеллектуальных различий, а также денежных возможностей и ограничений.
This reflects honest intellectual differences as well as monetary concerns and limits.
— Если Viv Labs добьется успеха, то в будущем появится большое количество интеллектуальных помощников и связанная с ними многомиллиардная индустрия».
“If this team is successful, we are looking at the future of intelligent agents and a multibillion-dollar industry.”
Итак, по образованию я специалист в области общественных наук. Почему же сегодня я здесь и говорю об интеллектуальных материях?
So I'm a social scientist by training, so why am I here today talking about smart materials?
Как обычно случается, те, у кого было меньше интеллектуальных способностей, остались дома.
As generally happens, the less intellectually endowed remained behind.
Представьте на минуту сценарий, в котором мы могли бы производить интеллектуальных роботов, которые в состоянии сделать все, что человек может сделать.
Consider for a moment a sort of fantasy technology scenario, in which we could produce intelligent robots able to do everything a person can do.
Распространение устройств для создания электронных подписей, нередко выполненных в форме интеллектуальных карточек, все шире практикуется в рамках инициатив по переходу к электронному правлению.
The distribution of electronic signature devices, often in the form of smart cards, in the context of e-government initiatives is becoming increasingly common.
Получение стоимости за счет интеллектуальных активов Инвестирование интеллектуального капитала Коммерциализация посредством сотрудничества
Deriving value from intellectual assets Investing intellectual capital Commercialisation through collaboration
Это - целый набор находящихся в развитии технологий, использующих дисплеи крупного размера, оснащенные техникой т.н. интеллектуальных вычислений, которая позволяют увидеть невидимое.
And this is an emerging set of technologies that use large-screen displays with intelligent calculation in the background to make the invisible visible.
Например, хранение биометрических данных на интеллектуальных карточках или аппаратных ключах может предохранить их от несанкционированного доступа, возможного в случае, если эти данные содержатся в централизованной компьютерной системе.
For instance, storage of biometrical data on smart cards or tokens may protect from unauthorized access, which could occur if the data is stored on a centralized computer system.
Но сам Ельцин так и не смог окончательно избавиться от интеллектуальных оков прошлого.
But Yeltsin himself never succeeded in fully throwing off the intellectual shackles of the past.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung