Ejemplos del uso de "интерактивными" en ruso
Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными.
So it makes the materials environmentally active and interactive.
Во-вторых, новостные порталы должны будут стать интерактивными:
Second, news outlets will have to be interactive:
Второе. Сделать эти образы интерактивными, чтобы вызвать намного более полное участие.
Secondly make those images interactive so that we engage much more fully.
Если вы хотите встроить видео через сторонний плеер, воспользуйтесь встраиваемыми или интерактивными материалами.
If you would like to embed a video via a third-party player, you can do so using a Social Embed or Interactive element.
электронные экспертные сети состоят из государственных экспертов, связанных друг с другом интерактивными веб-сайтами или электронными рассылочными перечнями;
Electronic expert networks consist of government experts who are linked by interactive websites or electronic mailing lists;
Три наших примера статей познакомят вас с интерактивными функциями и типографическими элементами, которые можно использовать в моментальных статьях.
Use our three Example Articles to get inspired by the interactive features and typographic elements available in Instant Articles.
Такие материалы должны быть яркими, бросающимися в глаза, с коротким текстом, изложены простым языком, должны быть интерактивными и охватывать базовые концепции фундаментальной науки и техники.
Materials should be eye-catching, colourful and without much text, use simple language, be interactive and incorporate fundamental concepts of basic science and technology.
В соответствии с решением 63/555 Генеральной Ассамблеи Конференция должна организовать свою работу в формате шести пленарных заседаний, которые будут проводиться параллельно с четырьмя интерактивными «круглыми столами».
In accordance with General Assembly decision 63/555, the Conference should organize its work around six plenary meetings, to be held concurrently with the four interactive round tables.
Декоративные изображения и украшающие элементы, которые обозначают пробелы между разделами, не должны быть интерактивными и не должны предлагать людям ставить отметки «Нравится», писать комментарии и делать перепосты.
Decorative images and ornamental art used to signal section breaks should be non-interactive, with no Likes/Comments/Shares.
Мы советуем родителям, которые разрешают своим детям пользоваться интерактивными услугами, обратить внимание на важность донесения до своих детей информации относительно их безопасности в сети Интернет, поскольку модерация не защищает от неумелых действий.
We advise parents who permit their children to use an interactive service that it is important that they communicate with their children about their safety online, as moderation is not foolproof.
Кроме того, вы можете внедрять тесты в презентации, предназначенные для удаленного обучения, чтобы делать их более интерактивными. Вы также можете менять цвет чернил и записывать речевое и звуковое сопровождение с помощью удобных элементов управления.
You can also embed quizzes to assist with remote learning and make your presentation more interactive as well as change the ink color and use simpler controls to record narrations and audio.
Конференция состоялась 22 июня 2005 года непосредственно перед неофициальными интерактивными слушаниями Председателя Генеральной Ассамблеи с представителями неправительственных организаций, организаций гражданского общества и частного сектора в связи с подготовкой пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня.
The Conference was held on 22 June 2005 immediately preceding the informal interactive hearings of the President of the General Assembly with non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector in preparation for the High-level Plenary Meeting of the General Assembly.
Childnet International — это британская благотворительная организация, работающая как у себя в стране, так и за рубежом и помогающая сделать Интернет удобным и безопасным местом для детей и молодежи, чтобы они могли ответственно и безопасно пользоваться интерактивными технологиями.
Childnet International is a UK-based charity working domestically and internationally to help make the internet a safe place for children and young people, enabling them to use interactive technologies safely and responsibly.
Во-вторых, новостные порталы должны будут стать интерактивными: им будет необходимо постоянно учить население тому, как писать оппозиционные редакционным материалы, например, с тем, чтобы редакторы могли получать действительно разнообразные материалы – надлежащим образом добытые, хорошо написанные и хорошо аргументированные – от людей из всех слоев общества.
Second, news outlets will have to be interactive: they should regularly teach citizens op-ed writing, for example, so that editors can receive a truly diverse set of submissions – well sourced, well written, and well argued – from people from all walks of life.
В своей резолюции 56/119 Генеральная Ассамблея постановила и далее проводить конгрессы Организации Объединенных Наций в соответствии с пунктами 29 и 30 декларации принципов и программы действий Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, руководствуясь динамичными, интерактивными и экономичными методами работы и целенаправленной программой работы.
By its resolution 56/119, the General Assembly decided to continue holding the United Nations congresses, in pursuance of paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, following a dynamic, interactive and cost-effective method of work and a focused congress programme.
постановляет и далее проводить конгрессы в соответствии с пунктами 29 и 30 декларации принципов и программы действий Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, руководствуясь динамичными, интерактивными и экономичными методами работы и целенаправленной программой работы, и называть их конгрессы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию;
Decides to continue holding the United Nations congresses in accordance with paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, following a dynamic, interactive and cost-effective method of work and a focused programme of work, and to call them the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice;
постановляет и далее проводить конгрессы в соответствии с пунктами 29 и 30 декларации принципов и программы действий Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, руководствуясь динамичными, интерактивными и экономичными методами работы и целенаправленной программой работы, и именовать их конгрессы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию;
Decides to continue holding the United Nations congresses in accordance with paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, following a dynamic, interactive and cost-effective method of work and a focused programme of work, and to call them the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice;
постановляет и далее проводить конгрессы, о которых идет речь в пункте 29 декларации принципов и программы действий Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, раз в пять лет, руководствуясь динамичными, интерактивными и экономичными методами работы и целенаправленной программой работы, и называть их конгрессы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию;
Decides to continue holding the United Nations congresses referred to in paragraph 29 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme every five years, following a dynamic, interactive and cost-effective method of work and a focused programme of work, and to call them the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad