Ejemplos del uso de "интересовала" en ruso

<>
Этого человека интересовала история расстройств. This person was interested in the history of frustration.
Меня всегда очень интересовала идея магического кристалла. And I had a lot of - always interested in the concept of a crystal ball.
Одна из особенностей Генуи особенно интересовала Миядзаки - - это старые мансарды. One aspect of Genova especially interested Miyazaki - - the old attic rooms.
В данном конкретном случае нас интересовала только возможность воспроизведения результата. And in this particular case we were just interested in the replicability of that.
Мирволд считает, что динозавров, щёлкавших хвостами, интересовала любовь, а не война. Myhrvold thinks tail-cracking dinosaurs were interested in love, not war.
Я обнаружил, что до того как Фрейд открыл психоанализ, его глубоко интересовала неврология. I discovered that before Sigmund Freud founded psychoanalysis, he was deeply interested in neurology.
тема, которая меня всегда интересовала. Я разрабатываю эту проблематику в течение примерно 30 лет. That's been a strong interest of mine, and a theme that I've developed for some 30 years.
но она никого не интересовала, пока я не повстречал Кишора Бияни из Future Group. Этот человек But nobody was interested in listening to it, you see, until I met Kishore Biyani of the Future group.
Ну конечно, меня интересовала только математика, так что он всё время продолжал трясти своей головой: "Ты знаешь, я учился этому иначе". And of course, I was only interested in the math, so the whole time, he kept shaking his head going, "You know, I didn't learn it this way."
Тогда я готовилась поступать на медицинский факультет. Я планировала стать хирургом, потому что меня интересовала анатомия, а препарирование животных разожгло мое любопытство. I was pre-med at the time, and I thought I would become a surgeon because I was interested in anatomy and dissecting animals really piqued my curiosity.
И одна из идей, которая интересовала меня, и которой я был одержим годами, это позвоночники и скелеты. Я собрал пару сотен скелетов. And one of the other things I'd been interested in and obsessed with over the years is spines and skeletons, having collected a couple of hundred.
Нас обоих тогда интересовала теория струн и как раз выяснявшийся в это время вопрос, сможет ли она привнести какие-то новые идеи в космологию. We had a common interest in string theory, which were just coming out at that time, whether they might stimulate some new ideas in cosmology.
Этот человек был очень пьян, и его очень интересовала моя камера, пока с ним не управились женщины, улыбаясь, но, безусловно, держа наготове свои АК-47. This man was very drunk, and he was very interested in my camera, until he noticed the women, who handled him with smiles, and AK-47s at the ready, of course.
Итак, когда мы начали обсуждать эту идею с ОК Go - песня называлась "И это пройдет" - нас захватила эта идея, потому что их интересовала такая конструкция, с которой они могли бы танцевать. Now, when we first started talking to OK Go - the name of the song is "This Too Shall Pass" - we were really excited because they expressed interest in building a machine that they could dance with.
Меня не столько интересовало плавание, Well, I wasn't so interested in the swimming.
Вас это все еще интересует? are you still interested
А экономику очень интересует ограниченность. And economics is very interested in scarcity.
эта работа меня не интересует I'm not interested in this job
Никого это особо не интересует. No one seems very interested.
Так вас интересует мисс Айвз? And your interest in Miss Ives?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.