Ejemplos del uso de "интересовать" en ruso
Есть ли у Вас новые марки, которые могли бы интересовать коллекционера?
What new stamps have you of interest to collectors?
Никого из основных членов Евросоюза не будут интересовать взгляды британцев на этот вопрос.
None of the leading members of the Union will be interested in Britain's views on this question.
Ввиду сказанного, судьба Бельгии должна интересовать всех европейцев, особенно тех, которые желают Европейскому Союзу добра.
So the fate of Belgium should interest all Europeans, especially those who wish the Union well.
Я не могу согласиться с теми, кто утверждает, что нас не должны интересовать тёмные эпизоды жизни великих писателей.
I don't agree with those who say we should not be interested in the dark episodes in the life of a great writer.
Я сохранил сотни фотографий скелетов додо в папку "Творческие проекты" - это как архив моего мозга, все, что меня может интересовать.
I had saved a few hundred photos of dodo skeletons into my "Creative Projects" folder - it's a repository for my brain, everything that I could possibly be interested in.
Мы склонны считать, что новые виды услуг по управлению риском, такие, как новые типы страховки или финансовые производные ценные бумаги, в первую очередь будут интересовать богатых или, по крайней мере, относительно обеспеченных людей.
We tend to think that new risk-management products, such as novel types of insurance or financial derivatives, will primarily interest the rich, or at least relatively wealthy people.
Их не будут интересовать наши многочасовые споры по поводу использования определенных и неопределенных артиклей — то, что можно назвать копанием в лингвистике, в то время как опасность ядерного и другого оружия массового уничтожения, а также обычных вооружений продолжает угрожать человечеству.
They will not be interested in the hours of argument over the use of definite and indefinite articles — what one could call fiddling with linguistics while the threat of nuclear and other weapons of mass destruction, as well as conventional weapons, continues to threaten humankind.
Этого человека интересовала история расстройств.
This person was interested in the history of frustration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad