Sentence examples of "интересуются" in Russian
Translations:
all215
interest114
be interested34
concern25
inquire13
take interest2
other translations27
Жители шокированы и возмущенны, а телефоны разрываются от звонков в местную охранную компанию, где многие интересуются установкой сигнализаций в своих домах.
Residents have expressed shock and outrage, and phones are ringing off the hook at a local security company where many have inquired about installing alarm systems in their homes.
Я размещаю её на нескольких форумах, и люди интересуются, и они хотят этого, и им весело проводить время друг с другом.
I literally post it up on the boards, and people take interest, and they want to do it, and they're excited to hang out with each other.
Справа от мероприятия нажмите интересуются, пойдут или приглашены.
On the right side of your event, click interested, going or invited
Шпионы повсеместно интересуются проявлениями похоти.
Spies are interested in prurient behavior everywhere.
Испания, Франция и другие Стороны интересуются, должны ли их национальные итоговые данные включать выбросы с основной национальной территории, а также выбросы с заморских территорий или удаленных районов.
Spain, France and other Parties have inquired whether their national totals should include emissions from the main national territory only or also include overseas territories or outlying areas.
Можно создать новые записи интересов или возможных сделок для субъектов, которые интересуются предложениями кампании.
You can generate new lead or opportunity records for parties who show interest in the campaign’s offering.
Но не только ученые интересуются симметрией.
But it's not just scientists who are interested in symmetry.
перейдите к мероприятию и нажмите Пойдут, Интересуются или Приглашены, чтобы посмотреть, кто ответил на приглашение.
Go to the event and click Going, Interested or Invited to see who has responded.
Ваш сайт обращён к тем людям, которые интересуются кошками.
Your site appeals to people who are interested in cats.
Блоги или группы, объединяющие людей, которые интересуются оружейной тематикой, если этот сервис не продает данные продукты
Blogs or groups connecting people with weapon-related interests, as long as the service doesn't lead to the sale of these products
Согласно результатам этого опроса, только 10% молодых украинцев интересуются политикой.
The poll also shows that only 10 percent of young Ukrainians are interested in politics.
Биологи-эволюционисты почти в такой же степени интересуются этим типом альтруизма, как и альтруизмом, основанном на родстве.
Evolutionary biologists have been almost as interested in this type of altruism, as they have been in kinship-based altruism.
Но когда он позвонил, я сказал, только лопухи интересуются Подпроектом 7.
But I told him when he called only yahoos are interested in Subproject 7.
Чем выше это значение, тем активнее зрители взаимодействуют с вашим контентом и тем больше они интересуются вашим бизнесом.
The higher the CTR, the more engaged viewers are with your content and the more interested they are in learning about your business.
Facebook может найти людей, которые интересуются продукцией, похожей на вашу, даже если они никогда не посещали ваш сайт.
Facebook can work behind the scenes to find people who, like Sally, are interested in products similar to your own, even if they've never visited your site.
Блоги или группы, объединяющие людей, которые интересуются табачной тематикой, если этот сервис не продает табачные изделия или сопутствующие товары
Blogs or groups connecting people with tobacco-related interests, as long as the service does not lead to the sale of tobacco or tobacco-related products
Я предлагаю, если люди интересуются вычислениями вручную или какими-то другими вещами в любой сфере, даже причудами- они должны делать это.
I'm not for one minute suggesting that, if people are interested in hand calculating or in following their own interests in any subject however bizarre - they should do that.
Общайтесь с людьми, которые, как и вы, интересуются технологиями, и получите поддержку и помощь сообщества участников программы предварительной оценки Office.
Connect with people who are as interested in technology as you are, and get support from the Office Insider community.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert