Sentence examples of "интрижка" in Russian
Как долго у вас была интрижка со Спенсером, прежде, чем вы решили убить вашего мужа?
Uh, how long were you having an affair with Spenser before you decided to kill your husband?
Так что либо он самый неграмотный человек в мире, либо у него интрижка, и он использует нас, чтобы это скрыть.
So either he's the world's worst speller, or he's having an affair and using us to hide it.
И что по-твоему декан сделает с папой, если он узнает что у отца была интрижка с одной из его студенток?
And what do you think would happen if the Dean found out dad was having an affair with one of his grad students?
Вы знали, что у Кэти была интрижка с Джеймсом Баркой, но вы не сказали об этом Сэнди, иначе бы он захотел развода.
You knew Kati was having an affair with James Barca, but you didn't tell Sandy, because, uh, he'd want a divorce.
Они собирались обновить дом и жить там долго и счастливо, но у него была интрижка со студенткой из соседнего колледжа, а когда жена узнала об этом, её охватило горе и повесилась в подвале.
The plan was to renovate and live happily ever after, but he had an affair with a co-ed from the nearby university, and when the wife found out, she became consumed with grief and hung herself in the basement.
Любовница гангстера завела интрижку с шоколадным певцом.
The mobster's moll was having an affair with the cocoa crooner.
Она обвиняла его в интрижке с какой-то цыпой в Скарсдейле.
She was accusing him of having an affair with some chick up in scarsdale.
Когда Виктор узнал о моей старой интрижке, он начал ворчать о результатах опроса.
When victor heard I had an affair, he started crunching poll numbers.
Как вышло, что ваш отец не рассказал вам об интрижке Анджелы с Райаном Фоли?
How come your father didn't tell you about angela's affair With ryan foley?
Кристиан поймал ее за интрижкой и согласно их брачному контракту, если он с ней разводится, она остается ни с чем.
Christian caught her having an affair, and according to their prenup, if he divorced her, she wound up with nothing.
И если бы вы ушли или завели интрижку, вы бы оставили этот брак, не получив алиментов от мужа, даже на ребенка.
And if you left the marriage or had an affair, you'd be leaving the marriage without spousal or child support.
Ты правда думаешь, что могла вечно хранить в тайне интрижку с будущим вице-президентом, когда он может быть отцом одного из твоих детей?
Did you seriously think you were going to keep an affair with the future vice president a secret forever when he may be the father of one of your children?
Закончится тем, что я выскочу замуж за какого-то чувака, с которым пересплю по пьяни, ага, и мы не разбежимся ради детей, но настоящих чувств между нами не будет, и мы оба заведём интрижки с партнёрами по теннису.
I'm going to end up marrying some dude who should have been a one night bland, and yeah, we'll stay together for the kids, but there will be no real passion, and we'll both end up having affairs with our tennis pros.
Ты рассказываешь ему что мне нужна интрижка и я себя веду он все совсем неправильно поймет!
You telling him I want a fling and me putting out he's so going to get the wrong idea!
Ладно, я не знал, мы были в армии потому что майор ИНТРИЖКА только что отрапортовал, что он на службе.
Okay, I didn't know we were in the army, because major shenanigans just reported for duty.
В некоторых фотографии с вами и моим секретарём на месте преступления, как раз после того, как ваша убогая интрижка закончилась кровавой оргией.
Others have a photograph of you and my secretary at a crime scene after your sordid liaison ended in an orgy of violence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert