Ejemplos del uso de "интуитивное" en ruso con traducción "intuitive"
У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии.
He had an intuitive understanding of the mythic structure of India.
Более интуитивное расположение полей в инструменте для создания рекламы
More intuitive field locations in ad creation
Итак, какое интуитивное, но неверное допущение мешало нам понять мозг?
So what is the intuitive, but incorrect assumption, that's kept us from understanding brains?
Твоя кожа, твои глаза, твои волосы, твоё интуитивное восприятие психологии управления гневом.
Your skin, your eyes, your hair, your intuitive grasp of anger management psychology.
Но самая важная вещь о Romo то, что мы хотели создать что-то полностью интуитивное.
But the most important thing about Romo is that we wanted to create something that was literally completely intuitive.
Интуитивное использование теории игр Трампом является, конечно, рискованным, потому что он ведёт опасную игру с участниками, которые демонстрируют нулевой интерес к сотрудничеству.
To be sure, Trump’s intuitive use of game theory is risky, because he is pursuing brinkmanship with actors that have shown zero interest in cooperation.
Более того, наше интуитивное определение «обучения» и «интеллекта» будет расширено и будет включать в себя не только не-организмы, но и не-индивиды.
Furthermore, our intuitive definitions of “learning” and “intelligence” would expand to include not only non-organisms, but non-individuals as well.
Отдельные жалобы и предупреждения сверху дают им возможность развить интуитивное понимание пределов допустимого содержания, так что они с самого начала создают программы, не содержащие недозволенного материала.
Sporadic complaints and warnings from above enable them to develop an intuitive sense for the boundaries of acceptable content, so they create shows that are free from offending material from the outset.
Чтобы обеспечить большинство из них, миру необходимы технологически грамотные лидеры – назовем их "техно-политиками", ? которые имеют интуитивное понимание того, как формировать прогресс в этой новой, непредсказуемой среде.
To make the most of them, the world needs technologically literate leaders – call them "techno-politicians" – who have an intuitive understanding of how to shape progress in this new, unpredictable environment.
Ну, так вот, динамика обоюдного альтруизма имело одно последствие, которое я считаю хорошим - она так распространилась среди рода человеческого, что люди приобрели некое интуитивное понимание Золотого правила.
Now, there's one other result of this dynamic called reciprocal altruism, which I think is kind of good news, which is that the way that this is played out in the human species, it has given people an intuitive appreciation of the golden rule.
есть ещё одна причина, почему у нас нет хорошей теории мозга - у нас есть интуитивное и неверное допущение, которому мы очень доверяем, но которое мешает нам увидеть ответ.
there's another reason why we don't have a good brain theory, and it's because we have an intuitive, strongly-held, but incorrect assumption that has prevented us from seeing the answer.
интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами;
intuitive comparisons with past historical episodes;
Интуитивный графический пользовательский интерфейс нового поколения
Next generation intuitive graphical user interface
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad