Exemples d'utilisation de "информатору" en russe
Бреннер скормил своему информатору информацию о Мэйфилде?
Brenner fed his informant the information on Mayfield?
Тем не менее, охота на соседей - палачей и информаторов может создать враждебную обстановку, что будет препятствовать тем, кто сохранит верность Саддаму.
But neighborhood manhunts for torturers and informers might create a hostile climate that discourages Saddam loyalists.
Конфликт затронул большое число несовершеннолетних, включая девушек, поскольку бойцы маоистской армии и вооруженные силы обеих сторон использовали их в качестве курьеров, сторожей, информаторов и поваров, а также для выполнения других вспомогательных функций, включая полувоенные виды деятельности.
Numerous minors, including girls, were involved in the conflict as Maoist army combatants, while the armies of both sides utilized minors as messengers, sentinels, informers, cooks and in other support functions, including paramilitary activities.
В этих же районах КРВС-НА и АНО прибегали к практике выборочных убийств местных должностных лиц, общественных лидеров, педагогов и кандидатов, а также лиц, которые, согласно их обвинениям, принадлежали к государственной сети информаторов или сотрудничали с военизированными формированиями.
In these same areas, FARC-EP and ELN have resorted to the practice of selective homicides against local officials, social leaders, teachers and candidates, as well as against people whom they accuse of belonging to the State's network of informers or of collaborating with paramilitary groups.
Кроме того, расследования, служащие целям ослабления контроля за деятельностью ФБР и других органов политического сыска, с тем чтобы сделать возможным использование информаторов и средств электронного прослушивания и проведение подрывных операций, будут использоваться против профсоюзов, организаций, выступающих в защиту прав негров, групп протеста в сельскохозяйственном секторе и других лиц, которые оказывают сопротивление нанимателям и выступают против политики американского правительства.
Similarly, the probes to loosen restrictions on the powers of the Federal Bureau of Investigation and other political police agencies to use informers and wiretapping and carry out disruption operations would be used to target unions, Black rights organizations, farm protest groups, and others who resisted employers or opposed United States Government policies.
Ну, вот этот баран, символизирует стукача или информатора.
Well, this goat, it symbolises a snitch or an informant.
Также у него был информатор внедренный в Гаки Бойз.
He also had an informant embedded with the Gaki Boyz.
Кто бы ни взял тебя информатором, он просто облажался.
Whoever targeted you as an informant was asleep at the wheel.
На улице для моего офиса работают кое-какие информаторы.
My office has a number of active informants in the street.
Да, у него информатор, от которого он получает конфиденциальные сведения.
Yeah, not with an informant that's giving him confidential information.
Он получил взятку, 1.8 миллиона долларов, от моего информатора.
He took a $1.8 million bribe from my criminal informant.
Этот обвинитель, однако, является информатором, преследующим интересы, далекие от установления истины.
That accuser, however, is an informant, who may have agendas other than the truth.
Информатор из Аль-Каиды тогда дал наводку, и Биглза как раз подстрелили.
An AQl informant had called in a tip and Biggles had just been shot.
Хосе Родригес Гача, Которого, благодаря одному из информаторов, мы выследили в Картахене.
José Rodríguez Gacha, who we tracked to Cartagena through one of our informants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité