Ejemplos del uso de "информационная перегрузка" en ruso

<>
В нынешнюю эпоху глобализации и информационной перегрузки каждый пытается привлечь к себе внимание. In this age of globalization and information overload, everyone is scrambling for everyone else’s attention.
У нас четкие финансовые условия работы и прозрачная информационная политика We have sound financial condition and keep transparent information practices
Но надпись на кнопке была неправильной: вместо слова "перезагрузка" на ней было написано "перегрузка" – вопиющая ошибка в переводе. But the button was mislabeled; in a glaring error of translation, it boasted the label peregruzka (overload), rather than perezagruzka (reload).
•Полная информационная поддержка со стороны компании. Informational support by RoboForex.
Перегрузка по току может возникнуть, например, если к консоли подключить USB-устройство, рассчитанное на потребление большой мощности по шине USB. An over-current situation may occur if the USB device attached to the console tries to draw too much power from the USB port.
Информационная поддержка со стороны компании. Informational support by RoboForex.
Это бремя хронического стресса под названием "аллостатическая перегрузка" отражает не только воздействие событий жизни, но и нашу генетическую конституцию. This burden of chronic stress, called "allostatic overload," reflects not only the impact of life experiences but also our genetic constitution.
Информационная новостная лента Dow Jones; latest news information Dow Jones
Максимальная допустимая перегрузка - 2,5G. The maximum G-force you can have is 2.5G.
При выполнении этого действия в левой верхней части окна появляется дополнительная информационная строка. If this action is done, an additional data line will appear in the upper left part of the window.
Потом жара и сильная перегрузка. Heat, obviously, and intense G-forces.
Информационная актуальность новостей от Dow Jones заслуживает самой высокой оценки — трансляция осуществляется в режиме реального времени, без задержек. The Dow Jones news' informative relevance deserves the highest praise - real-time broadcasting, without delays.
Нет, а то перегрузка будет. No, you'll get G-forces.
Постоянная информационная поддержка Constant informational support
А я бы сказал, что это была перегрузка, умышленно пущенная в обход ограничителей перенапряжений и автоматических выключателей. I'd say it was an overload, deliberately jumped in behind the surge suppressors and circuit breakers.
В первые же минуты знакомства с командой ученых и инженеров мне стало ясно: существует огромная информационная пропасть между происходящим в ЦУПе и тем, что нам рассказывают. Within moments of meeting the science and engineering teams, it was obvious: There is a giant gulf between the story inside mission control and the story we hear.
1-2-3-4, мы сбросили бомбы и теперь огромная перегрузка на выходе из пике. 1 - 2-3-4 we've dropped the bombs and now a tremendous g-load as we pull out of that dive.
Подумайте, какая информационная архитектура лучше всего подойдет для тех функций, которые вы хотите предложить пользователям. Consider what sort of information architecture best reflects the features you wish to expose to your users.
Перегрузка энергоцепей по правому борту. Starboard power coupling is overloaded.
И, наконец, глобализация и информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие. Finally, globalization and the information revolution may reinforce rather than reduce cultural diversity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.