Ejemplos del uso de "информационная поддержка" en ruso

<>
информационная поддержка позитивных инициатив, ориентированных на формирование нормальных условий жизни и хозяйственной деятельности. provide information support for positive initiatives designed to establish normal conditions for life and economic activity.
Г-жа Флеминг-Банкс (Национальный фонд Ангильи) говорит, что необходима как организационная, так и информационная поддержка, например при проведении кампаний в средствах массовой информации, получении доступа к нормоустанавливающим документам и т.п. Ms. Fleming-Banks (Anguilla National Trust) said that both organizational and information support was needed, for example in the conducting of campaigns in the mass media, accessing standard-setting documents, etc.
MasterForex осуществляет полную информационную поддержку партнера White Label MasterForex company provides full information support of WhiteLabel partner
Выводы, полученные в результате осуществления этих проектов, будут учтены при определении направлений дальнейшей информационной поддержки основных производственных процессов обеих компаний. Conclusions of these projects will be used in the directing of further development of information support for the basic business processes of both companies.
Вторая категория предполагала оказание содействия ТСРС путем разработки и координации политики, укрепления потенциала в области управления ТСРС и обеспечения информационной поддержки. The second category involved the promotion of TCDC through policy formulation and coordination, capacity enhancement for the management of TCDC and information support activities.
Неправительственным организациям обеспечивать качественную информационную поддержку государственной политики в отношении молодых инвалидов, в том числе по вопросам выбора профессии и трудоустройства. Non-governmental organizations should provide quality information support to State policy on disabled youth, including on issues relating to the choice of profession and to job placement.
Службы справочной информации в информационных центрах Организации Объединенных Наций в своих соответствующих местах расположения обеспечивают непосредственную информационную поддержку сотрудников информационных центров, а также доступ общественности к документации и информационным материалам Организации Объединенных Наций. The reference services at United Nations information centres provide direct information support to information centre staff as well as access to United Nations documentation and information products for the public at their respective locations.
Бюро общественной информации предоставляет также регулярную информационную поддержку по гуманитарным вопросам как ведущий член Межучрежденческой рабочей группы, особенно с применением широкого спектра видео- и фотоматериалов о гуманитарной деятельности, большинство из которых используются международными службами массовой информации. The Public Information Office also provides continuing information support on humanitarian issues as a lead member of the Inter-Agency Working Group, especially through its wide-ranging video and photographic coverage of humanitarian activities, much of which is used by international media outlets.
Старший советник по информационной поддержке будет нести общую ответственность за подготовку, практическую реализацию информационного обеспечения АМИСОМ и управление им, а также обеспечивать, чтобы проводимая работа подвергалась тщательному анализу и оценке прежде всего в интересах повышения эффективности ее воздействия. The Senior Information Support Management Adviser will have overall responsibility for the formulation, implementation and management of information support to AMISOM, and ensure that efforts are the subject of thorough analysis, assessment and evaluation, leading ultimately to effective action.
Среди них проекты «Поддержка инновационной программы по преодолению бедности», «Создание центра обучения для сельских женщин “Начни свой бизнес”», «Оказание организационно-технической и информационной поддержки работы НПО в сельской местности», «Создание юридической службы для социально уязвимых слоев населения» и др. They included “Support for the innovative Programme for Reducing Poverty”, “Creation of a training centre for rural women”, “Start your own business”, “Provision of organizational, technical and information support for the work of NGOs in rural areas” and “Establishment of a legal service for socially vulnerable sectors of the population”.
•Полная информационная поддержка со стороны компании. Informational support by RoboForex.
Постоянная информационная поддержка Constant informational support
Информационная поддержка была оказана шестой сессии Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов (ПФКН) в мае, в том числе была подготовлена информационная подборка для прессы с использованием нового информационного формата; разработаны руководящие положения для ИЦООН; организованы четыре пресс-конференции; обеспечен мониторинг со стороны средств массовой информации; проведено более 20 интервью. Communications support was provided for the sixth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues (UNPFII) in May, including development of a comprehensive press kit using a new masthead; guidance to UNICs; organization of four press conferences; media monitoring; and the arrangement of more than 20 interviews.
Информационная поддержка со стороны компании. Informational support by RoboForex.
Информационная и военная поддержка для обеих стран будет иметь важное значение, как будут повышены усилия, чтобы помочь Иордании взять на себя бремя массового потока беженцев. Intelligence and military support for both countries will be essential, as will enhanced efforts to help Jordan shoulder its massive refugee burden.
информационная технология, в том числе телекоммуникации, разработка новых систем и обновление существующих, разработка центральных и периферийных систем, программное обеспечение, оперативная и техническая поддержка, пользовательские услуги и обеспечение Интернет-услуг; Information technology, including telecommunications, new systems development and renewal, core and field systems development, software maintenance, operations and technical support, user services and provision of Intranet services;
На Западном берегу, в секторе Газа и в Иерусалиме будет проведена информационная кампания для разъяснения этической обязанности работников здравоохранения бороться с гендерным насилием, а практикующим медицинским специалистам и работникам сферы здравоохранения будет оказана поддержка в разработке кодекса этических норм, регулирующих оказание помощи жертвам насилия. In the West Bank, Gaza Strip and Jerusalem, awareness will be raised about the ethical duties of the health-care profession to address gender-based violence, and medical practitioners and health-care workers will be supported in developing a code of ethics for the provision of assistance to survivors of violence.
Нет притока экспертных знаний (руководящих принципов), отсутствуют маркетинг, рациональное управление, глобальная стратегия, поддержка для развития системы гарантированных цен, единая предпринимательская политика, информационная система, образование, научные и экспертные институты, законодательство и стандартизация планов и программ. There is no flow of expertise (guidelines), marketing, management, global strategy, support to guaranteed prices development, single business policy, information system, education, scientific and expert institutions, legislation, or standardization of plans and programmes.
У нас четкие финансовые условия работы и прозрачная информационная политика We have sound financial condition and keep transparent information practices
психологическая поддержка psychological support
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.