Ejemplos del uso de "информационной поддержки" en ruso

<>
Выводы, полученные в результате осуществления этих проектов, будут учтены при определении направлений дальнейшей информационной поддержки основных производственных процессов обеих компаний. Conclusions of these projects will be used in the directing of further development of information support for the basic business processes of both companies.
Вторая категория предполагала оказание содействия ТСРС путем разработки и координации политики, укрепления потенциала в области управления ТСРС и обеспечения информационной поддержки. The second category involved the promotion of TCDC through policy formulation and coordination, capacity enhancement for the management of TCDC and information support activities.
Среди них проекты «Поддержка инновационной программы по преодолению бедности», «Создание центра обучения для сельских женщин “Начни свой бизнес”», «Оказание организационно-технической и информационной поддержки работы НПО в сельской местности», «Создание юридической службы для социально уязвимых слоев населения» и др. They included “Support for the innovative Programme for Reducing Poverty”, “Creation of a training centre for rural women”, “Start your own business”, “Provision of organizational, technical and information support for the work of NGOs in rural areas” and “Establishment of a legal service for socially vulnerable sectors of the population”.
Традиционные методы включают проведение интервью в средствах массовой информации, размещение объявлений в печати, подготовку справок для журналистов, проведение брифингов для государств-членов и лекций для школьников и молодежных групп, а также мобилизацию информационной поддержки неправительственных организаций, аккредитованных при Департаменте. Traditional means include media interviews, press announcements, notes to correspondents, briefings to Member States and visiting student and youth groups, and enlisting the information support of non-governmental organizations associated with the Department.
Консультативный комитет отмечает, что Группа информационной поддержки ЮНДКП была в административном отношении включена в состав Секции информационных технологий ЮНОВ, но продолжает оказывать значительные услуги по информационному обеспечению, включая стратегическое управление информацией, разработку систем, создание, поддержание и эксплуатацию информационных систем и обеспечение защиты информации, для нужд ЮНДКП и государств-членов. The Advisory Committee notes that the Information Support Unit of UNDCP has been administratively merged into the Information Technology Section of UNOV, but that it continues to provide substantive information management services, including strategic management, system design, development, maintenance and operation, as well as securing information to UNDCP and Member States.
MasterForex осуществляет полную информационную поддержку партнера White Label MasterForex company provides full information support of WhiteLabel partner
информационная поддержка позитивных инициатив, ориентированных на формирование нормальных условий жизни и хозяйственной деятельности. provide information support for positive initiatives designed to establish normal conditions for life and economic activity.
Неправительственным организациям обеспечивать качественную информационную поддержку государственной политики в отношении молодых инвалидов, в том числе по вопросам выбора профессии и трудоустройства. Non-governmental organizations should provide quality information support to State policy on disabled youth, including on issues relating to the choice of profession and to job placement.
Г-жа Флеминг-Банкс (Национальный фонд Ангильи) говорит, что необходима как организационная, так и информационная поддержка, например при проведении кампаний в средствах массовой информации, получении доступа к нормоустанавливающим документам и т.п. Ms. Fleming-Banks (Anguilla National Trust) said that both organizational and information support was needed, for example in the conducting of campaigns in the mass media, accessing standard-setting documents, etc.
Службы справочной информации в информационных центрах Организации Объединенных Наций в своих соответствующих местах расположения обеспечивают непосредственную информационную поддержку сотрудников информационных центров, а также доступ общественности к документации и информационным материалам Организации Объединенных Наций. The reference services at United Nations information centres provide direct information support to information centre staff as well as access to United Nations documentation and information products for the public at their respective locations.
Бюро общественной информации предоставляет также регулярную информационную поддержку по гуманитарным вопросам как ведущий член Межучрежденческой рабочей группы, особенно с применением широкого спектра видео- и фотоматериалов о гуманитарной деятельности, большинство из которых используются международными службами массовой информации. The Public Information Office also provides continuing information support on humanitarian issues as a lead member of the Inter-Agency Working Group, especially through its wide-ranging video and photographic coverage of humanitarian activities, much of which is used by international media outlets.
Старший советник по информационной поддержке будет нести общую ответственность за подготовку, практическую реализацию информационного обеспечения АМИСОМ и управление им, а также обеспечивать, чтобы проводимая работа подвергалась тщательному анализу и оценке прежде всего в интересах повышения эффективности ее воздействия. The Senior Information Support Management Adviser will have overall responsibility for the formulation, implementation and management of information support to AMISOM, and ensure that efforts are the subject of thorough analysis, assessment and evaluation, leading ultimately to effective action.
В смету также включены потребности на информационную поддержку указанных в набросках запланированных на следующий двухгодичный период конференций и заседаний, а также ассигнования на покрытие потребностей, связанных с медицинским страхованием сотрудников по окончании службы, что отражает увеличение числа соответствующих сотрудников, а также увеличение стоимости страхования. The estimates also include the requirements for public information support for the conferences and meetings, mentioned therein, foreseen in the next biennium, as well as provisions to meet requirements for after-service health insurance, reflecting the growth of the population entitled as well as higher insurance costs.
Кроме того, она включает потребности в ресурсах в связи с проведением двенадцатой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, подготовкой к двенадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и информационной поддержкой других конференций и совещаний в следующем двухгодичном периоде. Relevant estimated requirements are also included for the holding of the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development, for preparatory work related to the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, and for public information support related to the holding of other conferences and meetings in the next biennium.
К этому следует добавить инициативы, реализованные службами информационной поддержки в целях поощрения доступа иностранных граждан к различным местным услугам. To these should be added initiatives carried out at information helpdesks to encourage access by foreign nationals to the various local services.
С 1999 года эта проблема все больше урегулировалась за счет развития Системы информационной поддержки противоминной деятельности (ИМСМА), которая была разработана ЖМЦГР. Since 1999, this problem has been increasingly addressed through the development of the Information Management System for Mine Action (IMSMA), which was developed by the GICHD.
С 1999 года информационные нужды противоминной деятельности все больше удовлетворялись за счет развития Системы информационной поддержки противоминной деятельности (ИМСМА), которая была разработана ЖМЦГР. Since 1999, mine action information needs have been increasingly addressed through the development of the Information Management System for Mine Action (IMSMA), which was developed by the GICHD.
В целях обеспечения широкой информационной поддержки инициативы в области развития и безопасности женщин ФДЖМ выпускает ежемесячный журнал “May Myanmar” и ежегодный журнал “Myanmar Women Affairs”. To widely reach the message of implementation of Women's Development and Safety task, MWAF has published " May Myanmar " journal monthly and " Myanmar Women Affairs " magazine annually.
Вне всякого сомнения, без совместной согласованной международной политической, экономической и информационной поддержки этих храбрых монахов всё развитие Бирмы может вскоре быть откинуто лет на 20 назад. Of course, without universal and coordinated international political, economic, and media support for these brave monks, all development in Burma may quickly be put back nearly 20 years.
В заключительных документах этих совещаний подчеркивается важность международного сотрудничества для осуществления программ в области народонаселения и развития, а также сбора данных и исследований для информационной поддержки разработки политики. The final documents of these meetings emphasized the importance of international cooperation for the implementation of the population and development programmes and of data collection and research in informing policy formulation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.