Exemples d'utilisation de "инфраструктурный" en russe
Финансовые услуги имеют важнейшее значение для процесса развития: они представляют собой инфраструктурный сектор с развитыми прямыми и обратными связями, который помогает повышать экономическую эффективность, устранять препятствия на уровне предложения и повышать уровень жизни (страхование, пенсионное обеспечение и потребительское кредитование).
Financial services were central to development: they were an infrastructural sector with strong backward-forward linkages, supporting greater economic efficiency, addressing supply-side constraints and improving living standards (through, e.g. insurance, pension funds and consumer loans).
Честно говоря, относительно небольшой инфраструктурный банк кажется хорошим началом.
Frankly, a relatively small infrastructure bank seems as good a place as any to start.
Инфраструктурный инженер Фахад аль-Аттия рассказывает, какими хитроумными способами маленькая ближневосточная страна Катар обеспечивает себя водой.
Infrastructure engineer Fahad Al-Attiya talks about the unexpected ways that the small Middle Eastern nation of Qatar creates its water supply.
Например, спонсируемый государством инфраструктурный банк мог бы начать занимать $100 млрд каждый квартал для финансирования инфраструктурных проектов.
For example, a government-sponsored infrastructure bank could start borrowing $100 billion every quarter to finance infrastructure projects.
Инфраструктурный компонент еще не был потрачен в виду сильной задержки превращения стимулирующих пакетов США в реальные строительные проекты.
The infrastructure component has not yet been spent because of long lags in turning the US stimulus package into real construction projects.
Испания в настоящее время готовит инфраструктурный план на период с 2001 до 2011 года, включающий газ и возобновляемые источники энергии в качестве основных компонентов нового поколения энергоносителей.
Spain is currently drawing up the 2001 to 2011 Infrastructure Plan, which will include gas and renewable energies as the main components of new electricity generation.
Начатая в сентябре в Нью-Йорке кампания «Программа 5%» («5% Agenda») опирается на убеждённость в том, что лишь благодаря частно-государственному сотрудничеству можно ликвидировать инфраструктурный дефицит в Африке.
The 5% Agenda campaign, launched in New York last month, underscores the belief that only a collaborative public-private approach can redress Africa’s infrastructure shortfall.
На совещании были представлены результаты анализа, содержащегося в публикации ЮНКТАД " Доклад о мировых инвестициях, 2008 год: транснациональные корпорации и инфраструктурный вызов ", с заострением внимания на инвестициях в инфраструктуру в африканских странах.
An analysis of UNCTAD's World Investment Report 2008: Transnational Corporations and the Infrastructure Challenge was presented at the meeting, with particular emphasis on infrastructure investment in Africa.
Данный инфраструктурный проект оказался впечатляюще успешным. Последняя вспышка холеры в Западной Европе случилась в 1892 году. К началу Первой мировой войны заразные болезни перестали быть главной причиной смертности в большинстве стран на континенте.
This infrastructure-building was spectacularly successful: The last urban cholera outbreak in Western Europe occurred in 1892, and by the time World War I broke out, communicable diseases had ceased to be the leading cause of death across much of the continent.
Но сегодня, даже когда рынки реагируют повышением на “благоприятные для бизнеса” обещания Трампа – не только дерегулирование и снижение налогов, но также инфраструктурный план в триллион долларов, который включал бы возрождение угля – бизнес лидеры воспринимают с осторожностью.
But today, even as markets respond bullishly to Trump’s “business-friendly” pledges – not just deregulation and tax cuts, but also a trillion-dollar infrastructure plan that would include reviving coal – business leaders have remained cautious.
США – где последний крупный инфраструктурный проект, национальная система автомагистралей, был заключен в 1970-е годы – должны уделить особое внимание, инвестициям в энергетику с низким уровнем выбросов углерода, высокоскоростным железным дорогам, а также массовому освоению электрических транспортных средств.
The US – where the last big infrastructure project, the national highway system, was concluded in the 1970s – should emphasize investment in low-carbon energy, high-speed rail, and the mass uptake of electric vehicles.
Для повышения качества образования на всех уровнях родители и общины должны иметь возможность добиваться подотчетности школ, а правительства должны улучшать учебные планы, качество обучения и форму подачи материала; при необходимости наращивать кадровый и инфраструктурный потенциал; и вводить стимулирование, позволяющее привлечь к школьному обучению уязвимых детей, в том числе отменять плату за обучение.
To advance education at all levels, parents and communities should be able to hold their schools accountable while Governments improve curricula, educational quality and mode of delivery; build human resource and infrastructure capacity, where needed; and institute incentives for bringing vulnerable children to school, including the elimination of user fees.
Китай запустит новый Азиатский Банк Инфраструктурных Инвестиций.
China will launch a new Asian Infrastructure Investment Bank.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения:
There are structural and infrastructural explanations:
Первый пункт этой программы – ускорение инфраструктурных инвестиций.
The first point of that agenda should be to fast-track infrastructure investment.
Главная задача состоит в том, чтобы преодолеть проблемы с инфраструктурным наследием.
A major challenge is to overcome Europe’s divisive infrastructural legacy.
Сокращение инфраструктурного разрыва, без сомнения, будет непростой задачей.
Closing the infrastructure gap will undoubtedly be challenging.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов.
There are structural and infrastructural explanations: lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources.
Штаты «Ржавого пояса» не получат всплеска инфраструктурных расходов.
The Rust Belt will not enjoy a surge of infrastructure spending.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité