Exemples d'utilisation de "иными" en russe

<>
Иными словами, эта угроза – глобальна. In other words, the threat is global.
Иными словами, как относиться к Ирану: In other words:
Иными словами - ты тратишь время зря. In other words, it's useless.
Иными словами, они ничего не предпринимают. In other words, they're immobilised.
Иными словами, ваша собачья история попахивает. In other words, your ghost dog story reeks.
Иными словами, незнание создает когнитивный дискомфорт. In other words, not knowing is cognitively uncomfortable.
Иными словами, он выглядит абсолютно нормально. In other words, he looks entirely normal.
Война это не политика иными средствами. War is not politics by other means.
Иными словами, он ускорен в 10 раз. In other words, it is accelerating by a factor of 10.
Иными словами, внешняя политика требует стратегического мышления. In other words, foreign policy requires strategic thinking.
иными словами, люди, которые были ранними последователями. in other words, people who are early adopters.
Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой. In other words, they often are a stabilizing force.
Иными словами, движет ли Макроном вера или самоуверенность? In other words, is Macron being driven by faith or hubris?
Иными словами, у этих растений замысловатая сексуальная жизнь. In other words, these are plants with elaborate sex lives.
Иными словами, вмешательства Господа нельзя откладывать в сторону. In other words, it is not acts of God that we should put aside.
Иными словами, русские не могут быть такими уж плохими. In other words, the Russians can't be all that bad.
Иными словами, доставить сообщение раньше, чем оно было отправлено. So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it.
Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания. In other words, race has no basis in biological or scientific fact.
Иными словам, это очень разумно – сберегать сейчас больше денег. In other words, it is rational to save more now.
Иными словами, ставка, которую мы используем, зависит от контекста. In other words, the bid we enter is context-sensitive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !