Ejemplos del uso de "ионизирующим" en ruso
Яичные продукты и/или добавки, обработанные ионизирующим или УФ-излучением, поставляются в соответствии с законодательством, действующим в стране-импортере.
Egg products and/or additives processed with ionizing or UV-radiation are supplied in accordance with legislation in force in the importing country.
Управление энергетики является органом министерства энергетики и горнодобывающей промышленности, отвечающим за осуществление от имени правительства деятельности по контролю, наблюдению, проверке и созданию минимальных условий безопасности, которые должны соблюдаться при осуществлении указанной в статье 6 деятельности, связанной с радиоизотопами и ионизирующим излучением».
The Department of Energy shall be the office of the Ministry of Energy and Mines competent, on behalf of the Government, to control, monitor, oversee and establish the minimum safety standards that must be observed in activities involving radioisotopes and ionizing radiation covered under article 6”.
В этом законе приводится описание содержания программ мониторинга, которые предусматривают наблюдение за " степенью загрязнения воздуха, вод и почвы, флорой и фауной, изменением климата, ионизирующим и неионизирующим излучением, шумом и вибрациями, а так контроль за выполнением обязательств, указываемых в международных договорах и конвенциях ".
The Law describes the content of the monitoring programmes, which include “the degree of pollution of air, water and soil, flora and fauna, climatic changes, ionizing and non-ionizing radiations, noise and vibrations, as well as the observance of the obligations as stipulated by international treaties and conventions”.
Закон о контроле, использовании и применении радиоизотопов и ионизирующего излучения
Act on the control, use and application of radioisotopes and ionizing radiation
Ионизирующего излучения в этой системе безумное множество, капитан.
There's an awful lot of ionising radiation.
Обзор и оценка воздействия ионизирующего излучения (пункты 5 и 6)
Assessment and review of effects of ionizing radiation (paras. 5 and 6)
Мы можем "заглушить" астероид высоким уровнем ионизирующего излучения.
We can blanket the asteroid with ionising radiation.
радиоизотопных ЯИЭ в качестве источников электроэнергии, тепла и ионизирующих излучений;
Radioisotope NPS as sources of power, heat and ionizing radiation;
Закон об ионизирующей радиации (Защита трудящихся), глава 319
Ionising Radiation (Workers Protection) Act, Ch. 319
создание и ведение национальных регистров источников ионизирующего излучения и учет ядерных материалов;
Establishing and keeping national registers of sources of ionizing radiation and nuclear material accounting;
Закон о защите от ионизирующего излучения 2002 года; Закон № 115 (I)/2002
The Protection from Ionising Radiation Law of 2002, Law No. 115 (I)/2002
Перед войной насчитывалось более 600 ионизирующих пожарных детекторов, содержащих кристаллический европий (Eu).
Before the war, there were over 600 ionizing fire-detectors that contained the crystallized europium (Eu).
Большая масса льда и ионизированного газа вошла в сенсорный диапазон, направление 215, метка 3.
A mass of ice and ionised gas entering sensor range bearing 21 5, mark 3.
выдача, изменение, приостановление действия или отзыв разрешений на деятельность с использованием источников ионизирующего излучения;
Issuing, modifying, suspending or withdrawing permits for activities using sources of ionizing radiation;
Он должен постоянно обновлять список веществ, материалов и материальных средств, являющихся источником ионизирующего излучения.
It is responsible for maintaining an updated inventory of substances, materials and equipment that emit ionising radiation.
Радиоактивные вещества и ионизирующее излучение охватываются законодательством о защите от радиации и атомной энергии ".
Radioactive substances and ionizing rays shall be covered by the legislation on protection against radiation and atomic energy.”
Соответствующая информация собирается, накапливается, систематизируется и анализируется в государственном реестре источников ионизирующей радиации и облучения работников.
Information is collected, accumulated, systemised and analysed in the State Register of Sources of Ionising Radiation and Exposure of Workers.
Годовая коллективная доза ионизирующей радиации для экипажей гражданской авиации составляет около 900 чел-Зв.
The annual collective dose of ionizing radiation to airline flight crews is about 900 man Sv.
С 2002 года Нидерланды обеспечивают полное соблюдение требований директивы 96/29/ЕС Евратома о мерах по защите трудящихся от ионизирующего излучения.
Since 2002, the Netherlands has completely satisfied the requirements of Euratom Directive 96/29/EC concerning measures to protect workers against ionising radiation.
Растворитель должен иметь ничтожно малую смешиваемость с водой, и вещество не должно ионизировать в воде.
The solvent and water shall have negligible miscibility and the substance shall not ionize in water.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad