Sentence examples of "ипотечному" in Russian
Подобное заявление было бы немыслимым в годы, предшествовавшие ипотечному кризису.
Such a statement would have been unthinkable in the years before the sub-prime mortgage meltdown.
И большое количество недвижимости существующих владельцев не приводит к значительно более высоким затратам, учитывая отсутствие доступа к ипотечным кредитам и дешевому ипотечному рефинансированию.
And the housing wealth of existing owners does not translate into significantly higher spending, given the lack of access to home-equity loans and cheap mortgage refinancing.
Правительство успешно платит половину от процента по ипотечному кредиту и налоги на недвижимость для американцев с высоким уровнем дохода, и ничего не делает для бедных.
The government effectively pays 50% of the mortgage interest and real estate taxes for upper-income Americans, yet does nothing for the poor.
Причем, чем выше разрыв между официальными процентными ставками и более высокими ставками по ипотечному кредитованию в результате макропруденциальных ограничений, тем больше места для регулирующего арбитража.
Moreover, the higher the gap between official interest rates and the higher rates on mortgage lending as a result of macro-prudential restrictions, the more room there is for regulatory arbitrage.
В рамках программ, содействующих безопасности и доступности жилья, совместно с частным банковским сектором мы разработали субсидию по выплате процентов по ипотечному кредиту, которая существенно сокращает ежемесячные платежи.
Among the programmes to promote secure and accessible housing, we have developed, together with the private banking sector, a subsidy for mortgage interest that significantly reduces monthly payments.
Политические и нормативные ошибки, которые способствовали ипотечному кризису – и таким образом способствовали околокризисному состоянию финансовой системы США и страданиям еврозоны – еще раз вынесли на первый план вопросы оптимального экономического регулирования и его отношения к демократии.
The policy and regulatory mistakes that contributed to the subprime mortgage crisis – and thus to the US financial system’s near-meltdown and the eurozone’s travails – have brought the issue of optimal economic regulation and its relation to democracy to the fore once again.
Конечно, основной источник всех бед – это абсурдный карт-бланш, который правительство США предоставляет гигантским агентствам по ипотечному кредитованию Fannie Mae и Freddie Mac. Эти агентства занимают или гарантируют порядка 5 триллионов долларов в закладах, которые выглядят все сомнительнее.
Of course, the mother of all bailouts is the absurd blank check the United States government is granting the giant home mortgage lending agencies Fannie Mae and Freddie Mac, which hold or guarantee $5 trillion in mortgages that are looking increasingly dubious.
Они просто перемещали долговое бремя со следующего поколения на инвесторов, не покинувших рынок облигаций при первых признаках повышения цен, или же отложивших покупку дома как раз в то время, когда инфляция могла свести к нулю реальную стоимость их долга по ипотечному залогу.
They thus shifted the debt burden away from the next generation and onto investors who did not bail out of the bond market at the first sign of rising prices, or who postponed buying a house when inflation would have wiped out the real value of their mortgage debt.
ипотечный регистр, являющийся государственным регистром.
The Mortgage Register, which is a public register.
Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке.
The current crisis originated in the subprime mortgage market.
Процентные ставки ипотечных кредитов чрезвычайно высоки.
Mortgages are available at outrageously high interest rates.
Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами.
Wall Street has polluted the economy with toxic mortgages.
На ипотечном рынке фонду виделись перспективы мягкого приземления.
In the mortgage market, the IMF saw prospects of a soft landing.
Кроме того ипотечные кредиты, как правило, подлежат секьюритизации.
Moreover, mortgages are usually securitized.
и некоторые самые худшие ипотечные правила будут запрещены.
and some of the worst mortgage practices will be restricted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert