Exemplos de uso de "исключение из графиков" em russo
5. Перетащить скрипт OneClickTrading на любой из графиков.
5. Drag and drop One-Click Trading script on any of the charts.
SnapTrader - перенесите этот удобный дисплей на графики и отправляйте ордера непосредственно из графиков.
• SnapTrader: drag this convenient tool to a chart and trade directly from charts.
Для молодых компаний (и лишь иногда это замечание касается более старых) есть важное исключение из этого правила, исключение, однако, скорее кажущееся, чем фактическое.
In regard to young companies, and occasionally older ones, there is one important deviation from this rule — a deviation, however, that is generally more apparent than real.
Если есть систематическая ошибка, если небольшие отрицательные исследования пропадают, это можно видеть на одном из графиков.
If there is publication bias, if small negative trials have gone missing in action, you can see it on one of these graphs.
Центр экономических и бизнес-исследований утверждает, что более слабые экономики Евросоюза, такие как Франция и Италия, постепенно сдают свои позиции и «им угрожает исключение из таких объединений, как Большая восьмерка и, в конечном итоге, Большая двадцатка, поскольку их экономики постоянно демонстрируют низкие показатели.
CEBR said that weaker EU economies, such as France and Italy, are “slipping way down the table” and “face exclusion from bodies like the G-8 and possibly eventually the G-20 as their economies persistently underperform.”
" Хитачи " не представила никаких подробностей о производственных объектах, однако из графиков работ по каждому из контрактов видно, что протяжка кабеля должна была осуществляться на различных подстанциях в Кувейте, а также в других государственных зданиях.
Hitachi did not provide any details in relation to the project sites, but the schedule of work under each of the contracts indicates that the installation was to take place at various power substations in Kuwait, as well as other government premises.
Наша политика заключается в том, чтобы уведомлять людей, которые используют наши услуги, о запросах относительно их информации до то ее раскрытия. Исключение из этого правила составляют случаи, когда это запрещено законом или особые обстоятельства, например, случаи эксплуатации детского труда, неотложные обстоятельства или те случаи, когда уведомление может привести к обратным результатам.
Our policy is to notify people who use our service of requests for their information prior to disclosure unless we are prohibited by law from doing so or in exceptional circumstances, such as child exploitation cases, emergencies or when notice would be counterproductive.
Если рекламодатель предлагает такую возможность, при выборе пункта Почему я это вижу? вы увидите ссылку на исключение из аудитории.
If the advertiser does offer an opt-out, you’ll see a link to the opt-out when you select Why am I seeing this?
Единственное исключение из этого правила: использование особых интерактивных функций в моментальных статьях, которые не работают в мобильном Интернете.
The exception to this rule is if you want to take advantage of special interactive features in Instant Articles that don’t work on the mobile web.
Должны быть введены соответствующие механизмы для предотвращения и исправления любого нарушения правил любыми средствами, включая приостановление членства или исключение из АС стран - нарушителей.
Suitable control systems should be put in place to stop and correct any failure to meet the established rules by any means necessary, including suspension of membership or exclusion of culprit countries.
Однако это исключение из общего и строгого требования уважения к человеческой жизни.
But this is an exception to a general and strict requirement of respect for human life.
Но Ахмадинежад не исключение из исторического правила в Иране:
But Ahmadinejad is no exception to the historical rule in Iran:
Ответственные политики, оставшиеся в Чили, Бразилии и Уругвае, - исключение из правила, тон которому задал президент Венесуэлы Уго Чавез.
The responsible left in Chile, Brazil, and Uruguay are an exception to the emerging rule set by Venezuela's President Hugo Chávez.
Но есть примечательное исключение из этого правила:
But there is a notable exception to this pattern:
Сюда могут входить ряд технических мер, таких как исключение из борьбы за власть партий и кандидатов, которые выступают против демократии или не могут предоставить достаточно свидетельств своей приверженности к демократии.
There may be some technical measures that can be taken, like banning parties and candidates who campaign against democracy, or whose democratic credentials are weak.
Тем не менее если вы откроешь страницу 693 то найдете исключение из этого самого постановления.
However, if you turn to page 693 in this tome, you'll find an exception to that very law.
Оказалось, что в первый год после окончания, Фини совершил преступление, ему грозило исключение из адвокатуры.
It turns out Feeney's first year out of law school, he was up on a felony charge, facing disbarment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie