Ejemplos del uso de "искусство" en ruso

<>
Дизайн, искусство организовывать мир вещей. Design, the art of organizing the world of things.
Традиционное искусство рекламы уступит место искусству связи с общественностью. The traditional skills of advertising will give way to those of public relations.
Вот что для них искусство. And that's what art is.
Искусство экономиста заключается в способности выбирать подходящие модели для каждой конкретной ситуации. One's skill as an economist depends on the ability to pick and choose the right model for the situation.
И искусство без вас проживет,. Art and music will thrive Without you.
И мне хотелось бы воздать ей должное за ее целеустремленность, за ее терпеливость и за ее искусство. I would like to pay tribute to her dedication, her patience and her skill.
Искусство возможного в Латинской Америке Learning the Art of the Possible in Latin America
Дипломатическое искусство посла Спатафоры, его обходительность и чувство коллегиальности позволили ему стать исключительно эффективным представителем своей страны. Ambassador Spatafora's diplomatic skill, affable manner and sense of collegiality have made him a highly effective representative of his country.
Вот почему я исследую искусство. It is why I look to art.
Моё мореходное искусство, мои перспективы наживы, мои навыки в бою, звучание моего голоса, звучание чавканья другого человека. My seamanship, my prospects for garnering plunder, my skill in a fight, the sound of my voice, the sound of another man's eating.
Способно ли искусство изменить мир? Could art change the world?
Другими словами, искусство оперативного управления подразумевает умение выполнять лучше других множество самых разных задач, имеющих отношение к повседневному функционированию бизнеса. In other words, operating skill implies above-average handling of the many things that have to do with the near-term operation of the business.
Затем тонкое искусство хлопать ресницами. Then after that fine art of eyelash batting.
Те из нас, которые присутствовали в залах заседаний в долгие ночи Конференции, знают, что потребовались все его искусство и прозорливость. Those of us who were there in the meeting rooms during the long nights of the Conference know that it required all his skill and insight.
Элизабет любит искусство, музыку, литературу. Elizabeth loves art, music, literature.
Многие руководители демонстрируют великое искусство в разработке продуктов, связанных с уже выпускаемыми, что позволяет максимально реализовать возможности роста в непосредственной сфере деятельности компании. Many managements show great skill in developing related or allied products to take advantage of growth in their immediate field.
Эта техника изменила искусство оригами. These techniques revolutionized this art.
Учитывая все это, а также склонность Чавеса к эффектным действиям и кубинское искусство проводить дипломатические атаки, страны ALBA вполне могут готовить большую беду для Латинской Америки. Given all of this, as well as Chávez's penchant for spectacular antics and the Cubans' skill in taking the diplomatic offensive, the ALBA countries may be preparing some major Latin American mischief.
Как искусство выражает культурные изменения How art gives shape to cultural change
Искусство дипломатии Нойера еще не раз ему понадобится, если он собирается и дальше бороздить предательские воды между Сциллой французского протекционизма и Харибдой пяти критериев ЕС для банковских слияний. Noyer's diplomatic skill certainly will be put to the test if he has to navigate the treacherous waters between the Scylla of French protectionism and the Charybdis of the EU's five criteria for bank mergers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.