Ejemplos del uso de "искусству" en ruso con traducción "art"
Это будет посвящено искусству и взаимодействию.
It really would be dedicated to the arts and to interacting.
Ты упросил меня, не ехать, учиться искусству в Париж!
You asked me not to go and study art in Paris!
Сегодняшнее шоу целиком посвящается предсказаниям, древнему искусству видеть будущее.
Tonight's show is all about "divination", the ancient art of seeing into the future.
Разумеется, школы это не единственное место, где можно обучаться искусству.
Of course, schools are not the only places where the arts are taught.
Итак, молодой человек, я беру на себя обязательство обучить вас искусству плавания.
I shall take it upon myself, boy, to instruct you in the art of swimming.
К счастью, в этом случае, жизнь все еще слишком далека от подражания искусству.
Fortunately, in this case, life is still far from imitating art.
Я была удивлена не меньше вас, но он видно питает страсть к искусству.
I was as surprised as you, but apparently he is very passionate about public art.
Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником.
A love of art and knowing how to hold a brush doesn't make an artist.
Преподаватели по искусству и гуманитарным наукам печально известны своим неумением доказать ценность своей работы.
Academics in the arts and humanities are notoriously bad at defending why their work has value.
Я хочу сказать проектировщикам мира, правительствам, стратегам, - "Вы всегда относились к искусству, как к украшению на торте.
What I need to say to the planners of the world, the governments, the strategists is, "You have treated the arts as the cherry on the cake.
Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству.
To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art.
Лицензии на продажу спиртного, вывоз мусора, проверки, всякая текучка, и это позволяет мне отдаться искусству, быть творцом.
Liquor orders, garbage removal, city inspections, anything tedious, and that allows me to focus on the art, be the rainmaker.
его целью была революция из любви к революции, чтобы это ни значило, как искусство из любви к искусству.
his purpose was to pursue revolution for its own sake, whatever it meant, like art for art's sake.
Холокост рассматривается в рамках курсов по истории, хорватскому языку, иностранным языкам, искусству, религии, этике, социологии и т.д.
The Holocaust is covered in courses on history, Croatian language, foreign languages, art, religion, ethics, sociology, etc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad