Ejemplos del uso de "исламской" en ruso

<>
Красная обложка, тесьма с исламской звездой. Red cover, embossed with an Islamic star.
И в исламской традиции есть сильные стороны. And there are strengths in Islamic tradition.
Это было после Исламской революции 1979 года. It was after the Islamic Revolution of 1979.
Интерпретирование исламской традиции не является задачей французского правительства. Interpreting Islamic tradition is not part of the French government's brief.
Их миссией является пропаганда партийной идеологии в Исламской республике. Their mission is to propagandize the party's ideology in the Islamic Republic.
Но нападения не убедили общественность сплотиться против Исламской воинственности. But the attacks have not led the public to rally against Islamic militancy.
Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции. That all of you seem to remember Iran after the Islamic Revolution.
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым; Since its inception, the Islamic Republic has had a weak presidency;
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики". Among the numerous post-election casualties was the notion of Iran as an "Islamic Republic."
Турция, Европа и Ближний Восток пытаются ужиться в исламской стране Turkey, Europe And Middle East Seek Balance In Islamic Country
Но кроме того, я также видел проблемы внутри исламской традиции. But besides that, I also saw problems within Islamic tradition.
Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии? What does it mean to say that there's an Islamic democracy?
Напряженность между президентом и Верховным лидером встроено в саму основу исламской Республики. Tension between the president and the Supreme Leader is built into the Islamic Republic's core.
Как ни странно, Хишамуддин Хуссейн далеко не является сторонником жёсткой исламской политики. Ironically, Hishamuddin Hussein is far from an Islamic hard-liner.
Диалог с исламской и арабской культурой также помог сформировать наши отличительные особенности. Dialogue with Islamic and Arabic cultures also helped form our identity.
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии. The election of Ahmadinejad marks the onset of new struggles within the ruling Islamic Republican Party.
С точки зрения режима, на карту поставлено наследие исламской революции 1979 года. From the regime's point of view, the legacy of the 1979 Islamic revolution is at stake.
Иранский эксперимент с исламской формой демократии стал по большей части внутренним делом. Its experiment with an Islamic form of democracy is now primarily an internal affair.
Путем рекомендаций способов сделать это, они вновь подтверждают долговечность коренной Исламской традиции. By recommending ways to do so, they are reaffirming the durability of the core Islamic tradition.
Тридцать два года спустя основания Исламской республики тактика Ирана очевидна для всех. Thirty-two years after the Islamic Republic was established, Iran's tactics are obvious to everyone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.