Ejemplos del uso de "исполнитель" en ruso
Traducciones:
todos140
performer43
executive21
executor18
player5
contractor1
performing musician1
otras traducciones51
В соответствии с уголовным кодексом Японии, когда основной исполнитель приступает к совершению преступления, предоставление или сбор средств являются наказуемыми деяниями, расцениваемыми как оказание помощи и подстрекательство или как соучастие.
Under the Penal Code of Japan, when a principal offender commences the commission of a crime, the provision or collection of funds is punishable as aiding and abetting, or as complicity.
Марадона: исполнитель и жертва темного аргентинского ритуала
Maradona: Priest and Victim of a Dark Argentine Ritual
Я знаю, что ты думаешь - Хольст только исполнитель.
I know you think Holst was only following orders.
Потому что только один исполнитель станет главным победителем.
Because in the end, only one artist will win it all.
Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель.
We know from our formal model that the brain structure at the receiving end of the Critic's commentary is the Actor.
Исполнитель сопрано на мировом уровне, которая училась в Рочестере, Нью Йорк.
She is a world-class soprano singer who studied in Rochester, New York.
Если перетащить КОМПОЗИЦИЮ на исполнителя, исполнитель композиции будет изменен на исполнителя альбома.
Dragging SONG onto artist updates the song artist to the destination album artist.
Когда в фокусе будет находиться нужный исполнитель, нажмите клавишу Пробел, чтобы выбрать его.
When you’re focused on an artist you want, press Spacebar to select them.
когда, давайте вспомним, исполнитель кантри-музыки впервые пришел, плача, в этот сумасшедший мир.
The year, let's remember, that this voice, now departed, first came a-cryin' into this big old crazy world of ours.
Исполнитель причинил сильную физическую или нравственную боль или страдание одному или нескольким лицам.
The perpetrator inflicted severe physical or mental pain or suffering upon one or more persons.
"Ведущий исполнитель, известный как Сиксто Родригез жив и здоров и проживает в Детройте".
The principal artist known as Sixto Rodriguez is alive and kicking and living in Detroit.
Исполнитель применяет стратегию, которая учитывает состояние окружающей среды и контекст, в котором мы находимся.
The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate.
Откройте окно с данными, которые можно изменить, например название композиции, исполнитель, жанр и т. д.
A window will open with information that you can edit, such as Song Title, Album Artist, Genre, and more.
Ввод – исполнитель проекта вводит или изменяет проводки в журнале (Расход, Часы, Сбор, или потребление Номенклатура).
Enter – A project worker enters or modifies transactions in a journal (Expense, Hours, Fee, or Item consumption).
В первом из них — втором дополнительном соглашении — был определен технический исполнитель, ответственный за идентификацию ивуарийцев.
The first of these — the second supplementary agreement — designated the technical operator for the identification of the population.
Это эволюция религии, которая происходит уже тысячи лет, и он просто последний великолепный исполнитель этого.
This is the evolution of religion that's been going on for thousands of years, and he's just the latest brilliant practitioner of it.
Распространение охвата моделирования ЕМЕП на Центральную Азию и сопоставление результатов с имеющимися данными измерений (исполнитель: МСЦ-З).
Extend the modelling domain of EMEP to include Central Asia and compare results with available measurement data (action: MSC-W).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad