Ejemplos del uso de "исполняемого" en ruso

<>
Как правило, такие условия являются наиболее трудными элементами системы, поскольку они требуют разработки внутреннего языка, интерпретируемого и исполняемого в автоматическом режиме в ходе следующих стадий обработки данных. Generally, such conditions are the most difficult elements of the system, as they require elaboration of internal language automatically interpreted and executed during the following stages of data processing.
Начните скачивание исполняемого файла (.exe, .dll или .bat). Begin downloading an executable file, like .exe, .dll, or .bat.
Однако при этом увеличится объем исполняемого модуля вашего приложения, поскольку в него загрузится дополнительный объектный код SDK. If you to do this you increase the size of your app's executable since the due to additional SDK object code loads into your application.
Устранена проблема, из-за которой значок исполняемого файла будет мигать неопределенное время, если Explorer открывает исполняемый файл, а его атрибут имеет значение FILE_ATTRIBUTE_OFFLINE. Addressed issue where an executable’s icon will flicker indefinitely when Explorer opens the executable and its file attribute is set to FILE_ATTRIBUTE_OFFLINE.
При таком подходе все наши классы будут работать со стандартными настройками, но из-за этого увеличится объем исполняемого файла (поскольку в приложение загружается дополнительный объектный код). This approach will make all our classes work out of the box but it will increase the size of your executable (due to additional object code loaded into the application).
И её практически невозможно исполнять. And it's almost impossible to perform.
КАК МЫ ИСПОЛНЯЕМ ВАШИ СДЕЛКИ HOW WE EXECUTE YOUR TRADES
Нет, это вы исполняете роли. No, you're playing a role.
Любое вложение содержит исполняемое содержимое Any attachment has executable content
В папке загрузок дважды щелкните исполняемый файл средства развертывания Office 2016, чтобы установить его. In your downloads folder, double-click the Office 2016 Deployment Tool exe file to install it.
Я исполняю обязанности Десницы короля. I'm performing my sworn duty as Hand of the King.
Исполнение всех ордеров происходит в системе Currenex. All orders are executed in the Currenex system.
Я уже исполнял эту роль. I &apos;ve played the role before.
Удалить скрипт — удалить исполняемый скрипт. Remove Script — remove an executable script.
По умолчанию эта папка является местом, откуда запускаются EXE-файлы, но местоположение запуска исполняемых файлов можно настраивать при запуске служебной программы. By default, this folder is the location that you run the .exe files from, but you can configure this when you run the utility.
Исполняй ежедневные ритуалы и живи долго Perform daily rituals and live long
Отличное исполнение, Бофф, но это было излишне. Well executed, Bough, but completely redundant.
Это актёр, исполняющий роль мага. He is an actor playing the part of a magician.
16-разрядный исполняемый файл Windows. 16-bit Windows executable file.
Мы много раз исполняли "Танец Журавля". We have performed the Crane Dance numerous times.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.