Ejemplos del uso de "исполняли" en ruso

<>
Мы много раз исполняли "Танец Журавля". We have performed the Crane Dance numerous times.
Но ту решающую международную роль, которую исполняли Бернанке и ФРС за это время, когда внутренняя экономическая слабость повлияла на порождение относительно неэффективного американского глобального лидерства, не следует упускать из виду. But the crucial international role that Bernanke and the Fed played during his tenure – a time when domestic economic weakness translated into relatively ineffective American global leadership – should not be overlooked.
Чтобы увидеть представление, зрители ходили по окрестностям от дома к дому, а обитатели домов, которые и являлись актёрами, выходили на улицу и исполняли эти автобиографичные танцы прямо на своих газонах, на подъездных дорожках к дому. For the performance, the audience walked around the neighborhood from house to house, and the residents, who were the performers, they came out of their houses, and they performed these autobiographical dances on their lawns, on their driveways.
Фильм также адресован иранским жителям, он просит их вновь вернуться к своей истории и посмотреть на себя до того как они стали столь исламизированы, на то, как мы выглядели, как исполняли музыку, то, как мы жили в духовном плане. This film also speaks to the Iranian people in asking them to return to their history and look at themselves before they were so Islamicized - in the way we looked, in the way we played music, in the way we had intellectual life.
Они исполняли ритуалы по пусканию крови на должном уровне безопасности и только с добровольным участием доноров, регулярно делали медицинские анализы, которые очень редко (если вообще когда-либо) указывали на осложнения для здоровья, вызванные их необычными практиками питания. They performed blood-letting rituals safely and only with willing donors and participated regularly in medical exams that scarcely (if ever) indicated complications from their feeding practises.
После принятия решения о продлении мандата Комитета исполнять обязанности его Председателя продолжал посол Петер Бурьян (Словакия), который был назначен Советом Безопасности на эту должность 4 января 2006 года, а представители Ганы, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Японии исполняли функции заместителей Председателя. Following the decision to extend the mandate of the Committee, Ambassador Peter Burian of Slovakia, appointed by the Security Council on 4 January 2006, continued to serve as Chairman of the Committee, with Ghana, Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland performing the tasks of Vice-Chairmen.
Соединенные Штаты Америки поддерживают вывод, сделанный Рабочей группой в Вене и заключающийся в том, что формулировку проекта статьи 29 следует изменить, с тем чтобы она сосредоточивалась на взаимном обязательстве перевозчика и грузоотправителя по договору сотрудничать друг с другом добросовестно в том, что касается обмена информацией, которая имеет значение и необходима для того, чтобы стороны исполняли свои соответствующие обязательства по проекту конвенции. The United States supports the conclusion reached by the Working Group in Vienna that draft article 29 should be redrafted to focus on the mutual obligation of the carrier and shipper to cooperate with each other in good faith with respect to the sharing of information that is related to and necessary for the parties to perform their respective obligations under the draft convention.
И её практически невозможно исполнять. And it's almost impossible to perform.
КАК МЫ ИСПОЛНЯЕМ ВАШИ СДЕЛКИ HOW WE EXECUTE YOUR TRADES
Нет, это вы исполняете роли. No, you're playing a role.
Я исполняю обязанности Десницы короля. I'm performing my sworn duty as Hand of the King.
Исполнение всех ордеров происходит в системе Currenex. All orders are executed in the Currenex system.
Я уже исполнял эту роль. I &apos;ve played the role before.
Исполняй ежедневные ритуалы и живи долго Perform daily rituals and live long
Отличное исполнение, Бофф, но это было излишне. Well executed, Bough, but completely redundant.
Это актёр, исполняющий роль мага. He is an actor playing the part of a magician.
Он не мог исполнять свои обязанности. He couldn't perform a function of the job.
Цена исполнения может отличаться от уровня ордера. The price at which the order is executed may differ from the order level.
Букер Дейн в исполнении Брока Хармона. Booker Dane, played by Brock Harmon.
На панели исполнения можно выполнить следующие задачи: You can perform the following tasks in a dispatch board:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.