Ejemplos del uso de "использованные" en ruso con traducción "deploy"
Traducciones:
todos31295
use27610
apply763
improve701
utilize517
operate379
employ365
exploit346
launch201
deploy162
harness113
consume83
utilise23
milk7
otras traducciones25
По мере того, как некоторые страны и «космические предприниматели» начинают брать на вооружение идеи, использованные в свое время для оправдания колониализма, нам необходимо выработать четкое представление о правовом режиме внеземных природных объектов.
We need to be clear about the legal validity of extraterrestrial real estate as the same ideas that were once used to justify colonialism are being deployed by governments and galactic entrepreneurs.
Затем разверните Office, используя привычный вам метод.
You then deploy Office by using the software deployment method you typically use.
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть?
How will it choose to deploy its newfound power?
С тех пор миротворческие силы ООН использовали более 60 раз.
Since then, UN peacekeeping forces have been deployed more than 60 times.
Для этих целей правительствам следует использовать политику кнута и пряника.
For this, governments must deploy both the carrot and the stick.
Вы можете использовать сторонние серверы и технологии измерения или отслеживания.
Third-party ad servers and tracking or measurement technologies are commonly deployed.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
It's since been deployed in Mexico to track electoral fraud.
Единственный поддерживаемый метод развертывания учетных данных ASA — использовать сценарий RollAlternateServiceAcountPassword.ps1.
The only supported method for deploying the ASA credential is to use the RollAlternateServiceAcountPassword.ps1 script.
Используя возможности планирования ресурсов, можно развернуть сотрудников организации эффективно и грамотно.
By using the resource scheduling capabilities, you can deploy your organization's workers efficiently and effectively.
Президент Барак Обама использовал "фактор повышения доверия" и заявляет, что обуздал рецессию.
President Barack Obama has deployed the "confidence multiplier" and claims to have contained the recession.
Новая народная армия (ННА) вербует несовершеннолетних и использует их в боевых операциях.
The New People's Army (NPA) had recruited minors and deployed them in combat operations.
Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия.
Magnificent sums of money, backed by Wahhabi dogma, will be deployed to ensure popular submission and silence.
Для проверки подлинности партнерских факс-серверов, развернутых в вашей организации, достаточно использовать соединитель приема.
A receive connector should be sufficient for authenticating the fax partner servers deployed in your organization.
Два аргумента в пользу свободной торговли являются сильными, но вообще говоря, они не были использованы.
The two arguments in favor of free trade are powerful, but by and large they have not been deployed.
Это — дополнительный новаторский инструмент в нашем арсенале механизмов, которые мы можем использовать в постконфликтных ситуациях.
It is an innovation that we have added to the toolkit of mechanisms that we can deploy in post-conflict situations.
Используя планирование на основе ресурсов, можно эффективно использовать работников организации по мере необходимости в них.
By using resource-based scheduling, you can deploy your organization's workers efficiently and effectively when they are needed.
Используя планирование на основе ресурсов, можно эффективно использовать работников организации по мере необходимости в них.
By using resource-based scheduling, you can deploy your organization's workers efficiently and effectively when they are needed.
Это открывает возможность для использования так называемых агентов в качестве одного из звеньев в цепи расследований.
This provides for the possibility of deploying so-called agents as a link in the chain of investigations.
И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены.
Finally, the wider the scale on which an energy prime mover is deployed, the longer it will take for substitutions to appear.
Рекомендуется использовать Management Reporter для Microsoft Dynamics ERP для создания, поддержки, развертывания и просмотра финансовых отчетов.
We recommend that you use Management Reporter for Microsoft Dynamics ERP to create, maintain, deploy, and view financial reports.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad