Ejemplos del uso de "исправлена" en ruso
Исправлена ошибка OutOfMemoryError в DownloadImageTask.
Fixed OutOfMemoryError from DownloadImageTask
Исправлена задержка мыши для устройств, которые передавали неправильные сведения об уровне заряда батареи.
Corrects mouse delays for devices that incorrectly report the battery level status.
Ситуация была исправлена после того, как президент Буш, предположительно с подачи председателя федерального резервного банка Алана Гринспена, неоднократно лично заявлял, что США стремятся к курсу доллара, определяемому рынком.
That situation was repaired when President Bush, presumably encouraged by Federal Reserve Bank Chairman Alan Greenspan, reiterated personally that the US seeks a market-determined value for the dollar.
Исправлена ошибка, которая возникала, когда SDK не был инициализирован для соответствия правильному названию метода.
Fixed error that shows when the SDK is not initialized to correspond with correct method name
Если во время выполнения этой процедуры программа установки определит, что атрибут legacyExchangeDN имеет неправильный формат, эта ошибка будет исправлена автоматически.
During this process, if the Setup program determines that legacyExchangeDN is in the wrong format, it will automatically correct the problem.
Однако если строка заказа на продажу была исправлена путем регистрации отрицательного количества, изменить серийные номера для строки заказа на продажу невозможно.
However, if a sales order line was corrected by registering a negative quantity, you cannot change serial numbers for the sales order line.
Исправлена ошибка регистрации нативной рекламы FBNativeAdTableViewCellProvider.
Fixed FBNativeAdTableViewCellProvider native ad registration issue.
Такая же ошибка имеется и в предыдущих резолюциях по этому вопросу; оратор надеется, что в будущих документах подобная ошибка будет исправлена.
That error also appeared in previous resolutions on the same topic; she hoped that it would be corrected in future texts.
Если отборочная накладная была отменена или исправлена, нет необходимости регистрировать реверсированные серийные номера еще раз при создании новой отборочной накладной для тех же сериализованных номенклатур.
If a packing slip has been canceled or corrected, you do not have to register the reversed serial numbers again when you create a new packing slip for the same serialized items.
Его Департамент распространил приблизительно 122 кратких страновых обзора, содержащих информацию, которая должна быть проверена, исправлена и конкретизирована различными заинтересованными странами, однако было возвращено лишь 20 обзоров.
His Department had circulated approximately 122 country profiles, containing information to be verified, corrected and fleshed out by the various countries concerned, but only 20 had been returned.
В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
Personally, I've never been interested in power, but in situations as unjust as those in Ecuador, socio-economic poverty can only be corrected by political power.
Поскольку Справочник МДП использовался для подготовки и принятия вышеупомянутых предложений по поправкам, касающимся скользящих пол, в поправках, относящихся к этим приложениям, сохранялась та же самая ошибка, которая впоследствии была исправлена в результате выпуска уведомления депозитария C.N.688.2001.TREATIES-4.
As the TIR Handbook has been used to prepare and adopt the above amendment proposals concerning sliding sheets, the amendments relating to these Annexes also contained the same error, which is now corrected by the issuance of Depositary Notification C.N.688.2001.TREATIES-4.
Исправлена проблема утечки памяти при создании NativeAdManagers.
Fixed memory leak when creating NativeAdManagers
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad