Ejemplos del uso de "испускать" en ruso
При наличии фары, испускающей белый и желтый свет, стандартный источник света должен испускать белый свет.
In case of a type emitting white and yellow light, the standard light source shall emit white light.
Через одну секунду источник света должен испускать по крайней мере 80 % своего фактического светового потока.
After one second the light source shall emit at least 80 per cent of its objective luminous flux.
Королевский указ от 20 июля 2001 года, представляющий собой общий нормативный акт о защите населения, трудящихся и окружающей среды от опасности ионизирующего излучения, применяется, в частности, в отношении производства, изготовления, передачи на платной или бесплатной основе, импорта, хранения, перевозки, применения в коммерческих, промышленных, научных, медицинских или иных целях устройств, установок или веществ, способных испускать ионизирующую радиацию.
The Royal Decree of 20 July 2001 establishing general regulations for the protection of the population, workers and the environment against the hazards of ionizing radiation applies to the production, manufacture, transfer by sale or free of charge, import, possession, transport or use for commercial, industrial, scientific, medical or other purposes of devices, installations and substances capable of emitting ionizing radiation.
Что ж, может ты что попутала и испускаешь не те флюиды.
Well, maybe you're accidentally giving off the wrong vibe.
Я не могу никак сделать, чтобы он испускал его ангельскую сущность.
I just can't make it give off his angelic essence.
ПРАВИЛА № 113 (фары, испускающие симметричные лучи)
REGULATION No. 113- (Headlamps emitting an symmetrical beams)
Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве.
However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space.
Вообще-то, вы можете увидеть след большого пальца Мэри Кюри на ней но что действительно невероятно, это огромная энергия, энергия, созданная радиоактивностью, которую этот листок бумаги все еще испускает 100 лет спустя.
The photograph on the left shows the concentration of the radioactivity, you can actually see Marie Curie's thumbprints on it but what's really incredible is the sheer power, the energy given off by radioactivity that this piece of paper is still spitting out these particles 100 years later.
готовые лампы накаливания, испускающие автожелтый свет:
finished filament lamps emitting amber light:
Цвет испускаемого света: желтый/селективный желтый 2/:
Colour of light emitted: white/selective yellow 2/
Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань.
The light that the fluorescence emits can go through tissue.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
" 6/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
" 6/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
3/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым.
3/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
" 4/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
" 4/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad